*grinc/i

*grinci

(ntr)
Brui akre, malagrable kaj tre akute pro kunfrotiĝo kun alia malmola objekto: grincu per la dentoj, ŝprucigu fajron […] — min amuzas la kolerego de virino [1]; Likon komencis grinci (prefere grincigi) la dentojn en senforta kolero [2]; oni aŭdis ŝlosilon, kiu grincis en seruro [3]; sur la bordoj de la kanalo balanciĝis la grincantaj gruoj kun siteloj de fruktiga akvo [4]; la granda industriejo […] muĝis kaj siblis, zumis kaj sonoris, grincis kaj tintis [5]; la ĉenoj de vaporkranoj grincas kaj krakas [6]; la vagonaro kolere ekgrincis per la bufroj Metrop ; grincis la fosiloj, ebenigantaj per tero la kavojn [7]. VD:knarikriĉi, tinti
angle:
 make a grinding sound, grind, creak, squeak
beloruse:
 рыпець, скрыгатаць, скрыпець
ĉeĥe:
 skřípat
france:
 crisser (en émettant un son suraigu), couiner (en émettant un son suraigu), grincer (en émettant un son suraigu), striduler
germane:
 knirschen, kreischen
hispane:
 rechinar, chirriar
hungare:
 csikorog, nyikorog
katalune:
 grinyolar, carrisquejar, xerricar
nederlande:
 knarsen
portugale:
 ranger
ruse:
 скрипеть, скрежетать
slovake:
 škrípať
ukraine:
 скреготати, скреготіти, скрипіти

grinco, grincado

Ago grinci: grincado de segiloj [8]; eksilentis la grinco de la veturilaj radoj [9]; el la kunpremitaj makzeloj eliĝadis malbonaŭgura grinco [10].
germane:
 Knirschen, Kreischen

grincigi

Fari, ke io grincu: mia malamanto grincigas kontraŭ mi siajn dentojn [11]; li ŝaŭmas kaj grincigas la dentojn [12]; li rapide […] eliris tre ĝentile:– humilan saluton! (sed interne li grincigis siajn impulsojn) [13].
beloruse:
 рыпець (чымсьці), скрыгатаць (чымсьці)
france:
 faire grincer
germane:
 knirschen lassen
hungare:
 csikorogat, nyikorogat
katalune:
 fer grinyolar
nederlande:
 doen knarsen
portugale:
 fazer algo ranger

administraj notoj