*vual/o PV

*vualo  

1.
TEKS Peco de ŝtofo, tuko, uzata por kaŝi, kovri ion, precipe la vizaĝon de virinoj: la vualoj de monaĥinoj; senvualigi sin.
2.  
(figure) Ĉio, kio kaŝas la veron aŭ la realon: vualo falis de liaj okuloj; espereble tiu katastrofo forŝiros la vualojn de la homa kredemeco (forigos la iluziojn kaj montros la realaĵon, okulo); la tempo fine ĵetos vualon (forgesigos) sur tiujn malĝojigajn rememorojn.
angle:
veil
beloruse:
вуаль, вэлюм
bretone:
gouel
ĉeĥe:
plachetka, plena, rouška, šátek
france:
voile (tissu)
germane:
Schleier
hispane:
velo
hungare:
fátyol
katalune:
vel
nederlande:
sluier
portugale:
véu
ruse:
вуаль
slovake:
plienka, rúška, šatka

vuali  

(tr)
1.  
Kovri, kaŝi per vualo aŭ vualsimila tegaĵo: densaj nuboj vualis la lunon; la valo estis vualita de nebuloB ; kiam nokto vualas, ĉiuj koloroj egalas PrV VD:envolvi
2.
(figure) Kovri, konfuzante aŭ malhelpante la rigardon: la larmoj vualis liajn okulojnB , lian rigardon; okuloj vualitaj per malĝojo; neĝpluvo vualis la vitrojn; la partieco vualas vian prudentonB ; frunto vualita (maltrankviligita) per meditoB .
angle:
veil
beloruse:
завуаляваць, пакрыць вуальлю
bretone:
goueliañ
ĉeĥe:
ututlat, zahalit, zakrýt, zamlžit
france:
voiler kiam nokto ~as, ĉiuj koloroj egalas: la nuit tous les chats sont gris
germane:
verschleiern
hispane:
velar, ocultar
hungare:
lefátyoloz, elkendőz
katalune:
1. velar, envelar 2. ocultar
nederlande:
sluieren, omsluieren
ruse:
покрыть вуалью, завуалировать
slovake:
ututlať, zahaliť, zahmliť, zakryť

senvuale  

Tute malkaŝe: mi senvuale diros al vi, ke...
france:
sans fard
katalune:
obertament

senvualigi

Forigi la vualon de iu aŭ io.
angle:
unveil, reveal
beloruse:
зьняць вуаль
bretone:
dioueliañ
ĉeĥe:
odhalit, odkrýt, sejmout závoj
france:
dévoiler
germane:
entschleiern
hungare:
fellebbenti a fátylat, leleplez
katalune:
desvelar
nederlande:
ontsluieren
slovake:
odhaliť, zbaviť závoja

administraj notoj

~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~i: Mankas verkindiko en fonto.
sen~e: Mankas dua fontindiko.
sen~e: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~igi: Mankas dua fontindiko.
sen~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.