tradukoj: be cs de en es fr hu it nl pl pt ru sk sv

*pik/i PV

*piki

(tr)
1.
Pli malpli profunde enigi pinton en ion: piki al si la fingron per kudrilo; piki ĉevalon per spronoZ; (figure) minaretoj pikas en la aeron; pike kaj tranĉe bati; la junulo lin trapikis (pikante traboris. pinglo) per glavo kaj li mortisZ; trapiki truon en folioZ; korvoj elpikos (eltiros pikante) al li la okulojnZ; enpikita skribo (tatuo); la ĉielo estis trapikita (punktita) de steloj.
2.
(figure) Akre eksciti la sentojn: la frosto pikas la vizaĝon; piki al iu la vundan lokon PrV; (figure) piki al iu la okulojnZ (tute malplaĉi, ĉagrene inciti).
a)TEZ
(figure) Koleretigi, inciti, vundeti: tiu krio pikis (ofendetis) la reĝon Z; tiuj formoj pikas (malplaĉas); al vi oni predikas, kaj nin oni pikas PrV; min pikas (maltrankviligas) la dubo, ĉu...; mallaŭdo pikas (stimulas) la noblajn korojn; geamantoj sin pikas (petole incitas) PrV; pikparoloZ. VD:provoki, spiti
b)
(figure) Viglige kaj agrable eksciti la sentojn: mustardo pikas la langon; pikanta ŝerco, bildo, novelo de BoccacioB; la pikanteco en la situacio ridigis ĉiujn; pikspirita fraŭlino.

pikaTEZ

(figure) Agrable vigla, inciteta: la pika, morda, sagaca ironio de Voltaire; pika originaleco de la stilo.

piko Vikipedio

1.
Ago piki aŭ rezulto de tiu ago: pikoj de kudriloB; pikoj de arda suno, de malvarmo.
2.TEZ
(figure) Io, kio pikas 2.a: pro vorta piko ofte perdiĝas amiko PrV; piko de konscienco (pento). VD:incito
3.TEZ
SPO Ludkarta emblemo, signata per nigra figureto, simila al fera lancopikilo (♠): ĉiuj damoj, la karoa, kera, trefa kaj pika [1]. VD:kero, karoo, trefo

pikema

(figure) Sprite, incite mokema.

pikiloTEZ Vikipedio

1.
Ilo por piki 1.
2.TEZ
ZOO Organo per kiu insektoj pikas.

trapiki

(tr)
Piki de unu flanko al la alia: mi trovis, ke lia glavo trapikas mian maldekstran bruston [2].

pikbastono

Montbastono.

pikstangoTEZ

HISMIL Armo konsistanta el ligna stango finiĝanta per fera larĝa pinto. VD:halebardo, lanco

tradukoj

anglaj

~i: pick; ~o 1.: pick; ~o 3.: spade; ~ema: pointed, sharp; ~ilo 2.: pin, pricker, awl; ~bastono: spit, skewer; ~stango: pike, spear.

belorusaj

~i: калоць, укалоць; ~o 1.: укол; ~ilo 2.: джала; ~stango: дзіда.

ĉeĥaj

~i: bodat, bodnout, pálit, píchat, štípat; ~a: bodavý, bodný, ostrý, pichlavý, pálivý, píchací, způsobený bodnutím; ~o: bodec, osten, šídlo, žihadlo; ~ema: pichlavý, posměvačný; ~ilo: bodec, osten, šídlo, žihadlo; tra~i: probodnout, propíchnout, protnout; ~bastono: turistická hůl; ~stango: kopí, oštěp.

francaj

~i: percer, piquer; ~a : piquant (fig.); ~o 1.: piqure; ~o 2.: pique (moquerie etc.), taquinerie; ~o 3.: pique; ~ema: caustique, mordant, taquin; ~ilo: dard, pointe; tra~i: transpercer; ~bastono: bâton de marche; ~stango: épieu.

germanaj

~i 1.: picken; ~i 2.: reizen; ~i a: reizen; ~o 1.: Stich; ~ilo 2.: Stachel.

hispanaj

~i: pinchar; ~a : punzante; ~o 1.: pinchazo; ~o 2.: mordaz (figuradamente); ~o 3.: pica (palo de cartas); ~ilo 1.: pincho; ~ilo 2.: aguijón.

hungaraj

~i 1.: szúr, döf; ~i 2.: csíp, szurkál; ~i a: piszkál, szurkál; ~i b: csíp; ~o 1.: csípés, szúrás, döfés; ~o 3.: pikk; ~ema: csipkelődő, éles nyelvű; ~ilo 1.: szúróeszköz; ~ilo 2.: fullánk; ~bastono: hegymászó bot; ~stango: pika, dzsida.

italaj

~i 1.: pungere, bucare, forare, pungolare; ~i 2.: pungere, pizzicare, irritare (fig.); ~i a: pungere, pizzicare, pungolare; ~i b: pizzicare; ~a : pungente, piccante; ~o 1.: puntura, stilettata (fig.), foratura; ~o 2.: puntura, stilettata (fig.), sprone, punzecchiatura, (ri)morso; ~o 3.: picche (seme carte), spade (seme carte); ~ema: caustico, mordace; ~ilo 1.: ago, spillo, punteruolo, punta; ~ilo 2.: pungiglione, aculeo; ~stango: picca (arma).

nederlandaj

~i 1.: prikken, steken; ~i 2.: prikkelen; ~i a: prikkelen; ~i b: prikkelen; ~o 1.: prik, steek, prikkel; ~o 3.: schoppen; ~ema: spotziek; ~ilo 2.: stekel, angel; ~bastono: bergstok; ~stango: piek.

polaj

~i 1.: kłuć, ukłuć, żądlić, użądlić, dziabnąć (pot.); ~i 2.: kłuć, szczypać; ~a : uszczypliwy; ~o 1.: ukłucie, użądlenie; ~o 2.: uszczypliwość; ~o 3.: pik, wino (pot.), czarne serca (pot.); ~ema: cięty, kolący, uszczypliwy; ~ilo 1.: szpikulec, kolec; ~ilo 2.: żądło, kłujka; ~ilo: kolec, cierń, grot; ~bastono: czekan; ~stango: pika, dzida, oszczep.

portugalaj

~i 1.: picar.

rusaj

~i: колоть; ~o 1.: укол; ~o 2.: укол, подколка, пикировка; ~o 3.: пики; ~ilo 2.: жало; ~bastono: альпеншток; ~stango: пика.

slovakaj

~i: bodať, pichať, štípať (o hmyze); ~a: bodný, ostrý, pichľavý; ~o: bodec, osteň, šidlo, žihadlo; ~ema: bodavý, pichľavý; ~ilo: bodec, osteň, šidlo, žihadlo; tra~i: prepichnúť; ~bastono: turistická palica s hrotom; ~stango: kopia, oštep.

svedaj

~i: sticka; ~o 1.: stick; ~o 3.: spader.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
2. E. R. Burroughs, trad. K. R. C. Sturmer: Princino de Marso, 1938

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~ema: Mankas dua fontindiko.
~ema: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ilo: Mankas dua fontindiko.
~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~bastono: Mankas dua fontindiko.
~bastono: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~stango: Mankas dua fontindiko.
~stango: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


administraj notoj

pri ~o 1.:
      Kontroli trad be, de, hu, nl, faritajn antaux
      splitado de la senco "incito".
      [MB]
    

[^Revo] [pik.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.31 2015/07/04 08:37:41 ]