tradukoj: be br cs de en es fr hu it nl pl pt ru sk

*humil/a PV

*humila  

1.  
(iu) Volonte sin malaltiganta; malfiera: humila antaŭ, kun, kontraŭ potenculoj; humila servisto; ne iras hakilo al kolo humila PrV .
2.
(io) Montranta, pruvanta malfierecon, respekton: humila letero, voĉo, peto.
VD:modestaANT:fiera

humileco

Sinteno de humila homo: la humileco antaŭ la naturo estas signo de vera scienculo.

humiligi

(tr)
1.  
Igi iun humila: la misteroj de la mondo devus humiligi nian spiriton.
2.  
Ofende montri al iu, ke li devas esti humila: gardu, ke vi ne humiligu lin per viaj arogantaj paroloj; humiligi ies fieregecon.

humiliĝi  

(ntr)
Sin malaltigi antaŭ iu aŭ io: li humiliĝis antaŭ la Dio [1]; la malgrandaj nacioj devas ofte humiliĝi antaŭ la grandaj; humiliĝi al sia sorto, al la forto de la cirkonstancojZ . VD:obei, rezignacii, submetiĝi.

malhumila  

1.
(iu) Publike kaj senmotive sin altiganta pro tro bona opinio pri si mem, aroganta, trofiera: malhumila majstro, kortegano, oficisto.
2.
(io) Montranta, pruvanta malhumilecon: malhumila rigardo, projekto; estis iam reĝo, kiun oni nomis Diskareso la Fierega, tiel malhumila kaj malafabla estis lia humoro [2].
VD:malrespekta, maltima.

malhumileco

Sinteno de malhumila homo: de malhumileco venas malpaco [3].

tradukoj

anglaj

~a: humble; ~igi: humble; mal~a: arrogant, haughty, proud.

belorusaj

~a: пакорлівы; ~igi 1.: зьмірыць, пакарыць, скарыць; ~igi 2.: прынізіць, зьняважыць; ~iĝi: зьмірыцца, пакарыцца, скарыцца, прынізіцца; mal~a: ганарлівы, непакорлівы.

bretonaj

~a: uvel; ~eco: uvelded; ~igi: uvelaat; ~iĝi: uvelaat; mal~a: balc'h, lorc'hus.

ĉeĥaj

~a: pokorný; ~eco: pokora; ~igi: pokořit, pokořovat, ponižovat, srážet; mal~a: pyšný, vzpurný; mal~eco: pýcha, vzpurnost.

francaj

~a: humble; ~eco: humilité; ~igi 1.: rendre humble; ~igi 2.: humilier, avilir, rabaisser; ~iĝi: s'humilier, s'avilir, s'abaisser; mal~a: fier, hautain; mal~eco: arrogance, orgueil.

germanaj

~a: unterwürfig, demütig; ~igi: demütigen; ~iĝi: sich unterwerfen.

hispanaj

~a: humilde; ~eco: humildad.

hungaraj

~a: alázatos; ~eco: alázat, alázatosság; ~igi 1.: alázatossá tesz; ~igi 2.: megaláz, lealáz; ~iĝi: megalázkodik, aláveti magát; mal~a: gőgős, dölyfös, rátarti. ne iras hakilo al kolo ~a: nyakasnak nyaka törik.

italaj

~a: umile; ~igi 1.: rendere umile; ~igi 2.: umiliare; ~iĝi: rendersi umile, mortificarsi, umiliarsi; mal~a: superbo (senza umiltà), altezzoso.

nederlandaj

~a: nederig, deemoedig; ~igi 1.: nederig maken; ~igi 2.: vernederen; ~iĝi: zich onderwerpen, zich vernederen; mal~a: hoogmoedig.

polaj

~a: pokorny, uniżony; ~igi 1.: upokorzyć, poniżyć; ~iĝi: ukorzyć się, poniżyć się; mal~a: niepokorny, wyniosły.

portugalaj

~a: humilde; ~igi 2.: humilhar; ~iĝi: humilhar-se; mal~a: orgulhoso.

rusaj

~a: покорный, смиренный; ~igi 1.: смирить, покорить; ~igi 2.: унизить; ~iĝi: покориться, смириться, унизиться; mal~a: непокорный, гордый.

slovakaj

~a: pokorný; ~eco: pokora, skrúšenosť; ~igi: pokoriť, ponížiť; mal~a: nepokorný, pyšný, spurný; mal~eco: pýcha, spupnosť.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 33:12
2. E. Boirac: Perdita kaj Retrovita, 1904
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 13:10

~eco: Mankas dua fontindiko.
~eco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.


administraj notoj

pri humil/a :
La nuna situacio estas malbona. "Humila" enhavas "malfiera"
en sia difino (neekzistanta), referencas al "fiera" kiel
antonimo (sen precizigo pri la koncernata senco de "fiera")
kaj la dua senco de "fiera" tekstas "malhumila".

Cetere indus precizigi, kiel situas la diversaj terminoj
de tiu semantika kampo: humila, fiera, aroganta, trofiera,
malfiera, malhumila, malestima, malaltiga, "sin altiganta"
(aperanta en la dif), digna ks. 

[MB]

ℛevo | datumprotekto | humil.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.25 2019/04/03 14:10:14