tradukoj: be br de en es fa fr io it nl pt ru sk

*akuŝ/i PV

*akuŝi [1]  

(tr)
1.
FIZL Elpuŝi homan idon el la utero: la patrino akuŝis belan infanon
2.  
(figure) Malfacile produkti verkon: li akuŝis antaŭ nelonge dikan tezon. VD:elkovi

akuŝo

Ago akuŝi, rezulto de la ago: provokita akuŝo [2].

akuŝigiZ

MED Helpi la akuŝon.

akuŝilo  

MED=forcepso

akuŝisto, akuŝigisto  

MED Homo, kies profesio estas zorgi la akuŝojn.

*akuŝistino [3], akuŝigistino  

MED Virino, kies profesio estas zorgi la akuŝojn.

akuŝinto, akuŝintino  

Ĵus akuŝinta persono. VD:naskantino

akuŝanto, akuŝantino

Akuŝanta persono.

akuŝarto

1.  
MED Tekniko de la akuŝisto.
2.
FIL Metodo de la sokratismo por zorgi la akiron de konoj kiel la akuŝisto zorgas la akuŝojn.

akuŝdoloro

Doloro kaŭzita de spasmo de la ventro, kiu prepariĝas por la akuŝo.

akuŝpeno

Spasmoj de la ventro antaŭ la akuŝo.

tradukoj

anglaj

~i 1.: be in labor; ~igi: induce labor; ~ilo: forceps; ~isto, ~igisto: midwife, accoucheuse; ~istino , ~igistino: midwife, accoucheuse; ~into, ~intino: new mother; ~peno: labour.

belorusaj

~i 1.: нараджаць, спараджаць; ~i 2.: нараджаць, спараджаць; ~igi: прымаць роды, бабіць; ~isto, ~igisto: акушэрка; ~istino , ~igistino: акушэрка; ~into, ~intino: парадзіха.

bretonaj

~i 1.: gwilioudiñ ; ~igi: gwilioudiñ; ~ilo: kregeier; ~isto, ~igisto: amiegez; ~istino , ~igistino: amiegez.

francaj

~i 1.: accoucher, mettre au monde ; ~i 2.: accoucher, pondre ; ~o: accouchement; ~igi: accoucher; ~ilo: forceps; ~isto, ~igisto: sage-femme; ~istino , ~igistino: sage-femme; ~into, ~intino: accouchée; ~anto, ~antino: parturiente; ~arto 1.: obstétrique; ~arto: maïeutique; ~doloro: douleurs (d'accouchement); ~peno: travail (d'accouchement).

germanaj

~i 1.: gebären, kreißen, niederkommen; ~i 2.: hervorbringen, sich abringen; ~i : zur Welt bringen; ~igi: Geburtshilfe leisten, Hebammendienste leisten; ~ilo: Geburtszange; ~isto, ~igisto: Hebamme; ~istino , ~igistino: Hebamme; ~into, ~intino: junge Mutter.

hispanaj

~i 1.: parir; ~i : dar a luz; ~o: parto; ~igi: asistir, ayudar a una partera; ~ilo: fórceps; ~isto, ~igisto: partera, comadrona; ~istino , ~igistino: partera, comadrona; ~peno: contracción (de parto).

idaj

~i 1.: akushar; ~o: akusho; ~isto, ~igisto: akushisto; ~istino , ~igistino: akushistino.

italaj

~i : partorire; ~ilo: forcipe; ~isto, ~igisto: ostetrica, levatrice; ~istino , ~igistino: ostetrica, levatrice; ~into, ~intino: puerpera; ~anto, ~antino: partoriente; ~arto: maieutica; ~doloro: doglia; ~peno: travaglio.

nederlandaj

~i 1.: bevallen; ~i 2.: ter wereld brengen; ~o: bevalling, bevallen; ~igi: verlossen, bij de bevalling helpen; ~ilo: verlostang, forceps; ~isto, ~igisto: verloskundige, vroedvrouw, vroedkundige; ~istino , ~igistino: verloskundige, vroedvrouw, vroedkundige; ~into, ~intino: jonge moeder; ~anto, ~antino: kraamvrouw; ~arto 1.: kraamleer; ~doloro: weeën.

persaj

~i 1.: زاییدن، وضع‌حمل کردن; ~igi: زایاندن; ~ilo: فرسپس; ~isto, ~igisto: ماما، قابله; ~istino , ~igistino: ماما، قابله; ~into, ~intino: زائو; ~anto, ~antino: زائو; ~arto 1.: مامایی، قابلگی; ~doloro: درد زایمان.

portugalaj

~i 1.: parir, dar à luz, ter filho; ~igi: partejar; ~isto, ~igisto: parteira, obstetriz; ~istino , ~igistino: parteira, obstetriz; ~into, ~intino: parturiente.

rusaj

~i : рожать; ~igi: принимать роды; ~ilo: акушерскиещипцы; ~isto, ~igisto: акушерка; ~istino , ~igistino: акушерка; ~into, ~intino: роженица (родившая).

slovakaj

~i 1.: porodiť.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, akuŝ'
2. Medicina vortareto franca-esperanta
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, akuŝ'ist'in'

~i : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas verkindiko en fonto.
~ilo: Mankas dua fontindiko.
~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~isto, ~igisto: Mankas dua fontindiko.
~isto, ~igisto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~istino , ~igistino: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~into, ~intino: Mankas dua fontindiko.
~into, ~intino: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~anto, ~antino: Mankas dua fontindiko.
~anto, ~antino: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~arto: Mankas dua fontindiko.
~arto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~doloro: Mankas dua fontindiko.
~doloro: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~peno: Mankas dua fontindiko.
~peno: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | akusx.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.39 2017/12/21 16:10:15