katiz/i PV

katizi

(tr)
TEKS Apreturi ŝtofon per uzo de gumakvo kaj posta premegado: ŝia ĉapelo estis eta, ebena, katizita, nova platĉapo [1]. VD:ameli, glaceigi, kalandri
1. L. M. Montgomery, trad. Treffelé Metcier: Anna de Verdaj Gabloj
angle:
size, glaze, gloss
beloruse:
глянцаваць
ĉeĥe:
apretovat, zušlechťovat
france:
catir
germane:
glanzpressen, pressen, gummieren (Stoff)
hispane:
aprestar
hungare:
fényez, csinoz, katíroz, katál
japane:
つや出しする [つやだしする], 光沢をつける [こうたくをつける]
katalune:
aprestar
nederlande:
doen glanzen
pole:
katyzować
ruse:
лощить, глянцевать
slovake:
apretovať, zušľachťovať
ukraine:
лощити, наносити глянець

katizo

TEKS Apreturo farita laŭ tiu procedo: […] aldonanta katizon al nova verda ĉasredingoto [2].
2. C. Dickens, trad. W. Auld: La Postlasitaj Paperoj de la Klubo Pikvika, 2012
beloruse:
глянец
ĉeĥe:
apretura
france:
cati, catissage
germane:
Pressglanz, Gummierung (Stoff)
hispane:
apresto
hungare:
fényezés, csinozás, katírozás
japane:
つや, 光沢 [こうたく]
katalune:
aprest
nederlande:
glans
pole:
katyzacja
ruse:
лоск, глянец
slovake:
apretúra
ukraine:
лиск, глянець

malkatizi

(tr)
TEKS Forpreni, forigi la apreturon de ŝtofo.
ĉeĥe:
odstranit apreturu
france:
décatir (ôter le cati)
hispane:
quitar el apresto (a un tejido)
hungare:
fénytelenít, dekatíroz, dekatál
japane:
つや消しする [つやけしする], 光沢を取る [こうたくをとる]
katalune:
desllustrar (un teixit)
nederlande:
ontglanzen
pole:
dekatyzować
slovake:
odstrániť apretúru
ukraine:
усувати лиск, позбавляти лиску

administraj notoj

pri ~i :
      La indiko pri gumakvo troviĝas en PIV, sed ne en la franclingvaj vortaroj, kiujn mi konsultis.
      Sen tiu aldonaĵo „katizi“ kaj „apreturi“ estus ŝajne sinonimoj. Entute la vorto estas eble nur
      uzebla en la Francujo de 19a kaj 20a jc - do ne tre internacia.
      [W. Diestel]
    
mal~i: Mankas dua fontindiko.
mal~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.