katiz/i PV
katizi
(tr)
- Apreturi ŝtofon per uzo de gumakvo kaj posta premegado: ŝia ĉapelo estis eta, ebena, katizita, nova platĉapo [1]. ameli, glaceigi, kalandri
1.
L. M. Montgomery, trad. Treffelé Metcier: Anna de Verdaj Gabloj
- angle:
- size, glaze, gloss
- beloruse:
- глянцаваць
- ĉeĥe:
- apretovat, zušlechťovat
- france:
- catir
- germane:
- glanzpressen, pressen, gummieren (Stoff)
- hispane:
- aprestar
- hungare:
- fényez, csinoz, katíroz, katál
- japane:
- つや出しする [つやだしする], 光沢をつける [こうたくをつける]
- katalune:
- aprestar
- nederlande:
- doen glanzen
- pole:
- katyzować
- ruse:
- лощить, глянцевать
- slovake:
- apretovať, zušľachťovať
- ukraine:
- лощити, наносити глянець
katizo
2.
C. Dickens, trad. W. Auld: La Postlasitaj Paperoj de la Klubo Pikvika, 2012
- beloruse:
- глянец
- ĉeĥe:
- apretura
- france:
- cati, catissage
- germane:
- Pressglanz, Gummierung (Stoff)
- hispane:
- apresto
- hungare:
- fényezés, csinozás, katírozás
- japane:
- つや, 光沢 [こうたく]
- katalune:
- aprest
- nederlande:
- glans
- pole:
- katyzacja
- ruse:
- лоск, глянец
- slovake:
- apretúra
- ukraine:
- лиск, глянець
malkatizi
(tr)
- Forpreni, forigi la apreturon de ŝtofo.
- ĉeĥe:
- odstranit apreturu
- france:
- décatir (ôter le cati)
- hispane:
- quitar el apresto (a un tejido)
- hungare:
- fénytelenít, dekatíroz, dekatál
- japane:
- つや消しする [つやけしする], 光沢を取る [こうたくをとる]
- katalune:
- desllustrar (un teixit)
- nederlande:
- ontglanzen
- pole:
- dekatyzować
- slovake:
- odstrániť apretúru
- ukraine:
- усувати лиск, позбавляти лиску
administraj notoj
pri
~i :
mal~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
La indiko pri gumakvo troviĝas en PIV, sed ne en la franclingvaj vortaroj, kiujn mi konsultis. Sen tiu aldonaĵo „katizi“ kaj „apreturi“ estus ŝajne sinonimoj. Entute la vorto estas eble nur uzebla en la Francujo de 19a kaj 20a jc - do ne tre internacia. [W. Diestel]mal~i: Mankas dua fontindiko.
mal~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.