*juvel/o

*juvelo

1.
BELA Ornamaĵo, ĝenerale malgranda, tre multekosta pro la materio (oro, arĝento, gemoj) aŭ la prilaboriteco: li respondis, ke li estas komercisto, malvolvis la tukon kaj montris la juvelojn [1].
2.
(figure) Multvaloraĵo: pluraj el tiuj rakontoj estas etaj juveloj [2]. SIN:perlo3, trezoro2
1. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fidela Johano
2. S. Johansson: Satira, humure serioza, amara, ridiga, Monato, 1998:1, p. 19a
angle:
 jewel
beloruse:
1.  каштоўнасьць 2. каштоўнасьць , скарб
bretone:
1. bravig (brageriz)
ĉeĥe:
 klenot, skvost, šperk
france:
 bijou, joyau
germane:
1. Juwel, Kleinod, Schmuckstück 2. Juwel, Wertgegenstand
hispane:
 joya
hungare:
 ékszer
itale:
 gioiello
nederlande:
 juweel
portugale:
 jóia
ruse:
1.  драгоценность 2. драгоценность , сокровище
slovake:
 klenot, šperk
svede:
 juvel
tibete:
 ནོར་བུ་
ukraine:
 ювелірний виріб, коштовність, скарб

juvelisto

Homo, kiu prilaboras aŭ vendas juvelojn: diamanto en magazeno de juvelisto Marta .
angle:
 jeweler
beloruse:
 ювэлір
bretone:
 bravigour
ĉeĥe:
 klenotník, zlatník
france:
 bijoutier, joaillier
germane:
 Juwelier, Schmuckhändler
hispane:
 joyero
hungare:
 ékszerész
itale:
 gioielliere
nederlande:
 juwelier
portugale:
 joalheiro
ruse:
 ювелир
slovake:
 klenotník, zlatník
svede:
 juvelerare
ukraine:
 ювелір

juvelejo

Vendejo de juveloj: Miŝa ... frakasis montrofenestron de juvelejo kaj ŝtelis manplenon da brilaĵoj [3].
3. T. Steele: Konvinka Kamuflaĵo, 2014
angle:
 jewelry shop
beloruse:
 ювэлірная крама
bretone:
 bravigerezh
ĉeĥe:
 klenotnictví, zlatnictví
france:
 bijouterie, joaillerie (magasin)
germane:
 Juwelierladen, Juweliergeschäft, Schmuckgeschäft
hispane:
 joyería
hungare:
 ékszerüzlet, ékszerbolt
itale:
 gioielleria
nederlande:
 juwelierszaak
portugale:
 joalheiria
ruse:
 ювелирная лавка, ювелирный магазин
slovake:
 klenotníctvo, zlatníctvo
tibete:
 རྒྱན་ཆ་
ukraine:
 ювелірний магазин, ювелірна майстерня

juvelujo

Skatolo por juveloj: la dukino malfermis sian juvelujon kaj donis al la policisto la duan braceleton [4].
4. -: La karaj braceletoj, en: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 1904
angle:
 jewelry box
beloruse:
 куфэрак (для каштоўнасьцяў)
bretone:
 skrin
ĉeĥe:
 klenotnice (skříňka), schránka na šperky, šperkovnice
france:
 boite à bijoux, écrin (à bijoux)
germane:
 Juwelenkästchen, Schmuckkästchen, Schmuckschatulle
hungare:
 ékszerdoboz
itale:
 portagioie, scrigno
nederlande:
 juwelenkistje
ruse:
 ларец (для драгоценностей) , футляр (для драгоценностей) , шкатулка (для драгоценностей)
slovake:
 klenotnica
ukraine:
 шкатулка для коштовностей

administraj notoj

~isto: Mankas dua fontindiko.
~ejo: Mankas dua fontindiko.
~ujo: Mankas dua fontindiko.