*fraŭl/o
*fraŭlo
Ne edziĝinta viro: fraŭloj ĉirkaŭadis ankaŭ tie ĉi la amindan kaj riĉan fraŭlinon NeĝaBlovado .
- angle:
- bachelor, unmarried man
- beloruse:
- халасьцяк, нежанаты
- bulgare:
- ерген
- ĉeĥe:
- svobodný muž
- france:
- célibataire (subst. masc.)
- germane:
- Junggeselle
- hebree:
- רווק
- hispane:
- soltero
- kurde:
- ezeb(mer)
- nederlande:
- vrijgezel
- pole:
- kawaler, mężczyzna nieżonaty
- portugale:
- solteiro (subst.), celibatário (subst.), solteirão (subst.)
- ruse:
- холостяк, неженатый
- svede:
- ungkarl
*fraŭlino [1] (f-ino)
- 1.
Ne edziniĝinta virino.
- 2. ↝
- (evitinde)
Titolo de ĝentileco por ne edziniĝintaj virinoj.
sinjorino
Rim.: Historie la vorto "sinjorino" estas uzata kiel titolo de ĝentileco por edziniĝintaj virinoj kaj la vorto "fraŭlino" estas uzata kiel titolo por ne edziniĝintaj virinoj. Ĉi tiu nuanca diferenco neniam ekzistis por la viraj vortoj kaj estas pli malkutima en la nuna socio. Ĝi nuntempe povas esti konsiderita kiel malrespektema.
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro,
fraŭl'in'
- angle:
- maiden, unmarried woman
- beloruse:
- незамужняя дзяўчына , незамужняя жанчына
- bulgare:
- госпожица
- france:
- célibataire (subst. fém.) , demoiselle, mademoiselle
- germane:
- Fräulein
- hebree:
- רווקה, עלמה
- hispane:
- soltera
- ide:
- damzelo
- kurde:
- ezeb(jin)
- nederlande:
- juffrouw
- pole:
- panna, kobieta niezamężna
- portugale:
- solteira (subst.), solteirona, donzelona, moça velha
- ruse:
- незамужняя девица , барышня, мадемуазель
- svede:
- fröken
fraŭla
- angle:
- unmarried, single
- france:
- célibataire
- germane:
- ledig, unverheiratet
- hispane:
- soltero, soltera
- nederlande:
- ongehuwd, ongetrouwd
- pole:
- nieżonaty