tradukoj: be bg ca cs de el en es fr he hu id nl pt ru sk sv vo

*vizit/i PV

*vizitiTEZ

(tr)
1.
Iri por vidi iun hejme: antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzonZ; veni viziteZ; la kuracisto vizitas siajn klientojn.
2.
Iri por vidi ion: viziti urbon, muzeon; la konferenco estis bone vizitita; teatramanto ofte vizitas la teatronZ.
3.
Iri regule ien; frekventi: viziti kurson, klinikonB, lernejonB; vizitadi gimnazionZ.

vizitoTEZ

Ago viziti: mia vizito faris al li grandan plezuronZ; mizero faras viziton, ne atendante inviton PrV; peti de kuracisto la konton de liaj vizitoj; kondolenca vizitoZ; la svedoj jam multfoje kaj multnombre faris vizitojn en Polujon [1]; mi kun plezuro rememoras mian nelongan laboran viziton en tiun landon en majo de la 1997a jaro [2].

Rim.: En la lingvo estas iom da hezito pri la amplekso de la nocio vizito: ĉu ĝi estu limigita je nura restado, gastado ktp -- aŭ entenu kaj la alvenon, kaj la restadon. La diferenco montriĝas kiam temas pri loko kiu rolas kiel celo de vizito: ĉu vizito en biblioteko vizito en bibliotekon? Ambaŭ uzoj ekzistas en la lingvo; la dua ebligas pli distingeman uzon de la komplementoj, simetrie kun la verba formo, kp: Mi vizitis plurajn hejmojn tie. ‐ Mi multe vizitis tie. ‐ Mi faris multajn vizitojn tie („tie“ aperas kiel loka, fona komplemento). Kaj kontraste: mi faris multajn vizitojn tien (ekz-e „ĉe ŝian tombon“, „tien“ aperas kiel cela komplemento). Kp ankaŭ: Knut volis fari viziton al la patro de Anjo [3]; pilgrimado al la sanktaj lokoj kaj vizitoj al historiaj vidindaĵoj [4]. [Sergio Pokrovskij]

vizitinda

Tre vidinda, kurioza, impresa aŭ interesa: Svislando estas lando bela, kiu estas vizitinda [5]

tradukoj

anglaj

~i: visit; ~o: visit.

belorusaj

~i: наведваць, візітаваць; ~o: наведваньне, візіт.

bulgaraj

~i: посещавам; ~o: посещение, визита.

ĉeĥaj

~i: docházet, navštíviť, navštívit, navštěvovat, podívat se, zajít; ~o: návštěva.

francaj

~i 1.: rendre visite; ~i 2.: visiter; ~i: fréquenter; ~o: visite; ~inda: curieux (qui mérite une visite).

germanaj

~i 1.: besuchen; ~i 2.: besuchen, besichtigen; ~i 3.: besuchen; ~o: Besuch.

grekaj

~i: επισκέπτομαι; ~o: επίσκεψη.

hebreaj

~i: לבקר; ~o: ביקור.

hispanaj

~i: visitar; ~o: visita.

hungaraj

~i 1.: meglátogat, felkeres; ~i 2.: meglátogat, megtekint; ~i 3.: jár ; ~o: látogatás, megtekintés.

indoneziaj

~i: [kunjung] mengunjungi; ~o: kunjungan.

katalunaj

~i: visitar; ~o: visita.

nederlandaj

~i: bezoeken; ~o: bezoek.

portugalaj

~i 1.: visitar; ~i 2.: visitar; ~i 3.: frequentar; ~o: visita.

rusaj

~i 1.: нанести визит; ~i: посещать, посетить; ~o: визит, посещение.

slovakaj

~i: navštíviť, zavítať, ísť na návštevu; ~o: návšteva.

svedaj

~i 1.: besöka; ~i 2.: besöka; ~o: besök.

volapukaj

~i: visitön; ~o: visit.

fontoj

1. V. Langlet: Vojaĝimpresoj, 1895
2. S. Pokrovskij: Pilgrimo en la Sanktan Landon, La Ondo de Esperanto, 1999:11 (61)
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
4. L. Elbakjan: Armenio festis 1700 jarojn da kristanismoMonato
5. -: Frazo 1954375a, Tatoeba, 2012-10-26

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.


[^Revo] [vizit.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.28 2016/02/28 23:10:15 ]