tradukoj: be bg cs de en es fr hu nl pl pt ru sk tr

*pak/i PV

*paki

(tr)
1.
Kunaranĝi malvaste iajn objektojn, ordinare preparante stokadon aŭ transportadon, ĉu ilin ligante, ĉu envolvante, ĉu enŝovante en sakon aŭ alian portilon, ĉu ordigante en kesto: frue en la sekvanta mateno li pakis sian malgrandan havaĵon[1]; la patrino […] pakis tion aŭ alian, kun kio la patro estis ironta hodiaŭ vespere en la urbon [2]; li pakis ĉiujn miajn pupojn en la lignan keston, alligis ĝin al mia dorso […] [3]; ili kolektis nur la spikojn, kiujn ili pakis en sakojn, la pajlo restis sur la kampo [4]; paketoj, […] tiel firme kunmetitaj kaj tiel lerte pakitaj unuj sur la aliaj, ke ili ĉe ĉiu movo de la ŝipo ne ruliĝas tien kaj reen FK ; multaj kukoj estas unuope pakitaj per plasto, tiuj kukoj siavice estas ankaŭ grupe volvitaj en plasto, kaj finfine tio estas pakita en kartona skatolo [5]; presigi ĉiujn tekstojn per tute etaj literoj kaj tiel paki multe pli da enhavo sur ĉiun paĝon [6]; (figure) li estis pakita kun ok aliaj personoj en la interno de poŝta kaleŝo[7]; (figure) oni povis ricevi kapturnon de tio, kiel la homoj en tiu komplikita amaso da stratoj estis pakitaj unuj super la aliaj [8].
2.  
Plenigi per aĵoj kaj pretigi transportilon: mi senprokraste pakis miajn kofrojn, adiaŭis Brigidon kaj reveturis [9]; Knut iris en sian loĝejon kaj pakis sian tornistron [10]; najbaraj familioj judaj, devigitaj paki siajn valizojn kaj iri al la „forirejo”, por transporto [11].

pako  

Aro da pakitaj objektoj: [li] portas sur la ŝultro pakon da tolo [12]; pli kostas la sako ol la tuta pako (kandelo) PrV; kuŝante sur sakoj kaj pakoj, en krakanta veturilo [13]; ligu la pakon per la speciala bendo, fermu ties ekstremaĵojn per sigelvakso [14]; sendi pakon eksterlanden [15].

pakaĵo   Vikipedio

1.  
Pako: Jim elprenis pakaĵon el sia surtuta poŝo kaj ĵetis ĝin sur la tablon [16]; legantoj de Monato, kiuj volas helpi forigi malsaton inter la infanoj de la mondo, povas […] aĉeti tiajn pakaĵojn kun 30 kompletaj manĝoj […] kontraŭ po 31 eŭroj [17].
2.  
Bagaĝo: kiam mi ien veturas, mi neniam prenas kun mi multon da pakaĵo[18]; forportu vian pakaĵon kaj havaĵon (definitive foriru) PrV.

pakaĵujo  

AUT Fermebla (kaj kutime ankaŭ ŝlosebla) parto de veturilo (precipe aŭtomobilo), destinita por transporti pakaĵojn (valizojn, sakojn ktp) aŭ aliajn objektojn kiujn oni malvolas kunpreni en la kabinon: dirinte tre lakone: „la haŭto taŭgas por bona mansako“, [la ŝoforo] senhezite ĵetis la serpenton en la pakaĵujon de sia aŭto kaj forveturis [19]; livereblas la Twizy Cargo kun pakaĵujo de 180 litroj kaj ŝarĝokapacito de 75 kg [20].

paketo

Malgranda pako taŭga por transporto, ekz. per poŝto ktp: [li] ligis du kikarojn da arĝento en du paketoj kaj […] donis al siaj du junuloj, kaj ili portis antaŭ li [21]; oni kunkunmetis la paperon en paketon kaj konservis ĝin en libroŝranko [22]; ĉiu el la kvin pastroj prenis du paketojn de torĉoj, sed nur unu lumigis [23]; [li] eltiris el sub la vesto paketon kaj silente transdonis ĝin [24]; antaŭ li kuŝis rulpaketo de paperaĵo Marta ; leteroj, banderoloj kaj […] poŝtaj paketoj FK ; distribuantoj aĉetas cigaredojn en kestoj de po 500 paketoj [25]; TEL RET [ĉe] la paketa radiofonio ĉiu paketo ricevas numeron, se nun paketo ne alvenas, aŭ pluraj paketoj eĉ alvenas en malĝusta vicordo […] la ricevilo povas baze de la kunsenditaj paketnumeroj reordigi la tuton [26].

pakumoPIV1   Vikipedio

Entenantaĵo, kovraĵo uzata por paki: kvankam pakumo estas vesto de varo kaj povas beligi ĝin, tamen por simpla varo troa pakumo ne nur pliigas la koston, sed ankaŭ kaŭzas grandan malŝparon de naturaj riĉfontoj [27]; pakumoj de ĉokolado kaj sukeraĵoj [28]; se iu novspeca manĝaĵo estas bone akceptita de la merkato, ofte iu entrepreno imitas ĝin laŭ pakumo, formo kaj prezo, sen atingi la saman kvaliton [29]; kompare kun normala pakumo, la kartoĉoj foruzas amason da materialo kaj kaŭzas montojn da rubaĵoj [30]. VD:taro

elpaki, malpaki

(tr)
Elmeti el pako: la kestojn kaj ŝnuregojn, ĉion ili devis elpaki [31]; en kelo de vinkomercisto [la botelo] estis elpakita [32]; elpaki kaj enpaki [33]; [li] malpakis la lastan el la kestoj, en kiuj alvenis lia posedaĵo [34]; alvenis korespondaĵo […], mi tuj malpakis ĝin [35]; ĉe IKEA vi aĉetas kelkajn pakaĵojn, devas mem transporti ilin hejmen, elpaki el multaj plastaj folioj kaj ŝaŭmmaterialo kaj mem munti ŝrankon [36]; KOMP la elpakita programo bezonas preskaŭ 6 megabitokojn [37].

enpaki

Meti en pakon: bonkora homo sendis al li malnovan kofron kaj dirigis al li: enpaku [38]! ĉiuj boteloj baldaŭ estis enpakitaj [39]; ŝoforoj konsideras pasaĝerojn kiel fazeolojn aŭ fiŝojn, kiujn oni povas laŭvole enpaki [40]; kiam videblas makuleto ĉe eĉ unu enpakita legomo aŭ frukto, oni forĵetas la tutan pakaĵon [41]; enpakiĝu kaj foriĝu PrV ; (figure) abundis ambaŭflankaj argumentoj, eble malpli bele enpakitaj ol tiuj, kiujn liveris la reklamagentejoj, sed ĝenerale pli analizaj kaj pli konkretaj [42]; KOMP se vi posedas poŝlegilon, kiu ne komprenas Esperanton […], tiam ePub-libro kun enpakita unikoda tiparo solvas vian lingvan problemon [43].

tradukoj

anglaj

~i: pack; ~o: package; ~aĵo 1.: package; ~aĵo 2.: luggage; ~aĵujo: boot, trunk; ~umo: packing, wrapping; el~i, : unpack. en~ita: embedded.

belorusaj

~i: пакаваць, упакаваць, укладаць, цюкаваць; ~o: пакет, упакоўка, цюк; ~aĵo 1.: пакет, пакунак; ~aĵo 2.: багаж; el~i, : распакаваць; en~i: упакаваць.

bulgaraj

~i: опаковам; ~o: пакет; ~aĵo 1.: пакет; ~aĵo 2.: багаж; ~aĵujo: багажника; ~umo: опаковане; el~i, : разопаковам.

ĉeĥaj

~i: balit, shrnovat, zahušťovat (soubor); ~umo: balící materiál, obalový materiál; en~i: zabalit.

francaj

~i: emballer, empaqueter; ~o: paquet; ~aĵo 1.: paquet; ~aĵo 2.: bagage; ~aĵujo: tronc; ~umo: emballage; el~i, : déballer; en~i: emballer. forportu vian ~aĵon kaj havaĵon: prenez vos cliques et vos claques.

germanaj

~i: packen; ~o: Paket, Pack (Gepäck), Gepäck; ~aĵo 1.: Päckchen; ~aĵo 2.: Gepäck; ~aĵujo: Kofferraum; ~eto : Päckchen, (kleines) Paket; ~umo: Verpackung; el~i, : auspacken, entpacken; en~i: einpacken. en~ita: eingebettet.

hispanaj

~i: empaquetar; ~o: paquete.

hungaraj

~i: csomagol; ~o: csomag; ~aĵo 2.: poggyász; ~eto : kis csomag, csomagocska; ~umo: csomagolás, csomagolóanyag, göngyöleg; el~i, : kicsomagol; en~i: becsomagol. pli kostas la sako ol la tuta ~o: többe kerül a hús, mint a leves.

nederlandaj

~i: pakken, inpakken; ~o: pak; ~aĵo 1.: pak, verpakking; ~aĵo 2.: bagage; ~aĵujo: kofferruimte; ~umo: verpakking; el~i, : uitpakken; en~i: inpakken.

polaj

~aĵujo: bagażnik.

portugalaj

~i: embrulhar, empacotar, enfardar, emalar, empalhar.

rusaj

~i: паковать, упаковать; ~o: пакет, упаковка, тюк; ~aĵo 1.: пакет, упаковка, тюк; ~aĵo 2.: багаж; ~aĵujo: багажник; ~eto : пакет; ~umo: упаковка, тара; el~i, : распаковать; en~i: упаковать.

slovakaj

~i: komprimovať (súbor), zahusťovať; ~umo: obalový materiál; el~i, : vybaliť; en~i: zabaliť.

turkaj

~aĵujo: bagaj yeri.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Pupludisto
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXII
5. Monato, Lode Van de Velde kaj Roland Rotsaert: Konsumantoj agitiĝas kaj konsciiĝas
6. Monato, Stefan Maul: Ŝtopiĝo
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
9. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Rakonto pri Spiritoj
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
11. Monato, Donald Broadribb: Taglibroj de murdita infano
12. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Sesope oni trairas la tutan mondon
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro IV
14. Monato, Filippo: Moderna poŝto
15. Monato, Filippo: Moderna poŝto
16. O. Henry, trad. D. J. Harlow: La donaco de la magoj, La Ondo de Esperanto, 2001, numero 12a
17. P. Peeraerts: Nova haŭto por la aŭto-ĉefo, Monato, numero 2002-11, p.14a
18. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
19. Werner Schad: SerpentojMonato
20. Vikipedio, Renault Twizy
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 5:23
22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lino
23. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VII
24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XVI
25. Monato, Laimius Straznickas: Litovio ― Britio: Kontrabanditaj cigaredoj invadas Brition
26. Monato, Pejno Simono: Prefere pakete
27. Mu Binghua: Arbarego por pakumi ĉemizojn, Monato, numero 2001-09, p. 10a
28. Monato, Antanas Grincevičius: Ĉokolada konflikto
29. Monato, MU Binghua: Maltrankviliĝo pro aĉaj manĝaĵoj
30. Monato, Lode Van de Velde kaj Roland Rotsaert: Konsumantoj agitiĝas kaj konsciiĝas
31. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
32. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
33. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
34. Monato, Albisturo Kvinke: La Pendantaj Ĝardenoj estis sonĝo
35. Monato, Paulo Silas: La lastaj tagoj de Lillo
36. Monato, Stefan Maul: Aŭtomat-homo
37. Monato, Windows
38. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro
39. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
40. Monato, Jérémie Sabiyumva: Kiam korupto ŝoforas
41. Monato, Ivo Durwael: Forĵetu la dezirojn, ne la pirojn
42. Monato, Bo Sandelin: Svedoj balotis kontraŭ eŭro
43. Monato, Paŭl Peeraerts: Parto 1: Survoje al iu libro-normo

~umo: Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | pak.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.28 2018/02/04 11:10:15