tradukoj: be cs de en es fr kek nl pt ru sk

*komisi/i

*komisiiTEZ

(tr)
Konfidi al elektita persono plenumon de ago, laboro aŭ klopodo, kiun li devas zorgi kaj prirespondi: komisii iun por aĉeti kelkajn librojn; komisii iun por reprezenti grupon en kongreso; komisii postenon al iu; tian plian oficon oni komisiis al li pro lia rimarkinda kono de fremdaj lingvoj VivZam ; Marta legis la libron, kiun oni komisiis al ŝi traduki el fremda lingvo Marta ; la komitato povus komisii la laboron al kiu ajn, zorgante nur, ke la elektitoj estu homoj prudentaj kaj senpartiaj kaj komprenu la tutan respondecon [1]; komisii al komitato la kreadon de nova lingvo estus tiel same sensence, kiel komisii al komitato verki bonan poemon EE ;

komisio

1.TEZ
a)
Ago komisii; tio, kion oni komisiis: li bone plenumis tiujn miajn komisiojn; rigardu, kiel fartas viaj fratoj, kaj prenu ilian komision [2]; por fari reformojn en Esperanto, la Delegacia Komitato ricevis komision nek de la Esperantistoj, nek de siaj propraj delegintojZ.
b)
Tio, per kio iu estas komisiita: plenuminte sian komision, kaj ree riverencinte, la altrangulo sin retiris [3]; la dua komisio, kiun vi devas plenumi, estas pli malfacila [4]; estu bonvena, Hasta, kaj diru, kun kia komisio vi venas [5]; koncerne la komisioj, mi ĉiam plej bone plenumas ilin [6]; mi vojaĝas kun sekreta komisio, pri kiu vi ne devas min demandi, ĉar mi tion ja ne diros al vi [7]; mi parolis en komisio (komisiite) de mia registaro; multaj amikoj petas min sendi al ili en komision grandan nombron da librojZ (kun komisio vendi ilin, t.e. kredite).
VD:prokuro
Rim.: La aga senco estas malofta kaj la nuanco inter la aktiva aŭ pasiva subsencoj influas ĉefe la manieron interpreti eventualan posedan adjektivon aŭ suplementon, nome determini, ĉu ĝi montras al la komisiito aŭ al la komisiinto.
2.TEZ
VdE(arkaismo) Komisiono: en la monaĥejo de la Sankta Stefano la komisio komencas la esploradon de lia projekto [8]; la amerika havena komisio ĵus per la transĵetita ponto forlasas la ŝipon FK .

komisie de, komisiite deTEZ

(prepoziciaĵo)
Laŭ komisio de: salutu lin komisie de mi; li, komisie de la aŭstra-hungara imperiestrino Maria Tereza, kreis pentraĵojn de vidaĵoj de Vieno [9]; ĉu oni torturas ilin komisie de diktatoro aŭ de demokrato, la suferoj estas la samaj [10]; komisie de UEA, li kontaktis d-ron Uchida [11]. VD:nome de.

komisianto

1.
Tiu, kiu komisias: ja ŝatata de siaj komisiantoj riĉuloj, li ĉiam devis lukti por la propra vivtenado [12].
2.TEZ
EKON Tiu, kiu komisias komisiiston2 fari transakciojn en lia nomo: makleristo […] agas en la nomo de komisianto, mem havante nenian financan riskon [13].

komisiisto

1.
Tiu, kies metio estas plenumi la komisiojn de aliaj personoj: strata komisiisto; komisiisto por la transporto de la pakaĵoj, varoj; vicprezidanto de la Eŭropa Komisiono kaj komisiisto pri administracio, aŭskulto kaj trompkontraŭstaro [14].
2.TEZ
EKON Persono, kiu profesie faras transakciojn en la nomo kaj je la konto de alia persono, kaj por tio ricevas de li komisipagon. SIN:makleristo

komisiitoTEZ Vikipedio

Iu komisiita: venis skribisto de la reĝo kaj komisiito de la ĉefpastro, kaj ili malplenigis la keston [15]; la Alta Komisiito pri Rifuĝintoj ĉe UN anoncis, ke fine de 2014 mondskale ĉirkaŭ 60 milionoj estis elpelitaj el sia hejmo pro milito aŭ persekutado [16].

komisiitaroTEZ Vikipedio

[17](arkaismo) Komisiono: li aliris Parizon (iris al Parizo), por fari ĉe la komisiitaro pro tio nomita la necesajn klopodojn [18]; Max Weber […] estis unu el la germanaj reprezentantoj en la Traktato de Versajlo kaj ano de la komisiitaro por skiza[d]o de la Konstitucio de Weimar [19].

komisiuloTEZ

(arkaismo) Komisiito: antaŭ tia pentraĵo la reĝino ne povas sin reteni, kaj ŝi difinas komisiulojn por trakti kun Kolumbo [20]; Béla Kun en 1913 […] aperis en kongreso kiel komisiulo [21].

komisipagoTEZ

EKONKrED
Pago por rekompenci la faron de komisiisto 2.

tradukoj

anglaj

~i: entrust.

belorusaj

~i: даручаць; ~o 1.: даручэньне; ~isto: камісіянэр, пасярэднік; ~itaro: камісія, камітэт; ~ulo: камісіянэр, пасярэднік.

ĉeĥaj

~i: pověřit (někoho něčím); ~o: komise, pověření, přikázání, příkaz, zmocnění; ~isto: komisionář, mandatář, obchodník pověřovaný k prodeji, obstaravatel, pověřenec; ~ito: komisař, pověřenec, pořadatel; ~itaro: řešitelský tým; ~ulo: pověřenec.

francaj

~i: commissionner, charger (de), commettre, confier (à), préposer; ~o 1.: commission, charge, tâche; ~e de, : sur commission de, au nom de, de la part de; ~anto: commettant; ~isto 1.: commissionnaire, commis, coursier; ~isto 2.: commissionnaire; ~ito: personne commise, commis, préposé; ~itaro: commission; ~pago: commission.

germanaj

~i: beauftragen, einen Auftrag erteilen, (jemanden mit etwas) betrauen; ~o 1.: Auftrag, Bestellung; ~e de, : im Auftrag von; ~isto: Beauftragter; ~itaro: Ausschuss; ~ulo: Beauftragter; ~pago: Kommission, Kommissionsgebühr, Provision.

hispanaj

~i: comisionar; ~o 1.: comisión; ~isto: comisionado; ~pago: comisión.

kekĉiaj

~i: ab̕enank, ab̕enak; ~o: ab̕en.

nederlandaj

~i: opdragen, toevertrouwen, belasten met; ~o 1.: opdracht, boodschap; ~o 2.: commissie; ~e de, : in opdracht van; ~anto 1.: boodschapper; ~anto 2.: commissionair, tussenpersoon; ~isto 1.: tussenpersoon; ~isto 2.: commissionair; ~ito: afgevaardigde; ~itaro: commissie; ~ulo: afgevaardigde; ~pago: commissieloon.

portugalaj

~i: comissionar, incumbir, encarregar, deputar, constituir, dar mandato a.

rusaj

~i: поручить; ~o 1.: поручение; ~e de, : по поручению; ~anto 2.: комитент, доверитель; ~isto: комиссионер, доверенное лицо, посредник; ~ito: доверенное лицо; ~itaro: комитет, комиссия; ~ulo: комиссионер, доверенное лицо, посредник; ~pago: комиссионные.

slovakaj

~i: poveriť (niekoho niečím); ~o: poverenie, príkaz; ~isto: komisionár; ~ito: poverenec, povereník; ~itaro: zbor povereníkov; ~ulo: poverenec, povereník.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 17:18
3. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 10
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 18
5. H. Sienkiewicz trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, ĉap. 4
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VIII
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
8. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Rakontoj: Nokto
9. Monato, , Evgeni Georgiev: Canaletto: Imponaj pentraĵoj de eŭropaj urbvidaĵoj, 2007
10. Monato, , Stefan Maul: Morala degenero, 2004
11. Monato, Perkomputila Tradukado: Universala Retlingvo
12. Monato, , Franz-Georg Rössler: Homo universala, homo moderna: Johann Joachim Becher naskiĝis antaŭ 375 jaroj, 2010
13. Vikipedio, Makleristo
14. Vikipedio, Teramikoj internacie
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 16:12
16. Monato, , Isikawa Takasi: Statistikoj pensigaj, 2015
17. Kazimierz Bein: Vortaro de Esperanto, komisio 2
18. H. Vallienne: Kastelo de Prelongo, ĉap. 2
19. Vikipedio, Max Weber
20. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Rakontoj: Nokto
21. Vikipedio, Béla Kun

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~isto: Mankas dua fontindiko.
~pago: Mankas dua fontindiko.
~pago: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [komisi.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.22 2017/09/19 20:10:13 ]