tradukoj: be bg cs de en es fr hu id nl pl pt ru sk tp

*fenestr/o

*fenestroTEZ Vikipedio

1.
Aperturo en muro de konstruaĵo por enlasi lumon kaj aeron, ordinare garnita per vitraĵo.
2.
Kadro(j) garnita(j) per vitraĵo(j) por fermi tian aperturon.
3.TEZ
KOMP Parto de komputila ekrano uzata kiel aparta ekrano: dialoga, konzola, redakta fenestro.

fenestraĵoTEZ

KOMP En grafika fasado, ĉia parto de fenestro, uzata por ekigi agon: butono, menuo, rulumskalo ktp.

fenestretoTEZ

Tre malgranda fenestro. VD:luko, giĉeto.

elfenestriĝi

(ntr)
Eliĝi tra fenestro (kaj eventuale fali): li sonorigas ĉe la pordo, kaj tiam elfenestriĝas kapo de sinjorino [1]; amiko ... elfenestriĝis, sin mortigante! [2].

montrofenestro, montra fenestroTEZ Vikipedio

Fenestro en butiko por elmontri la komercaĵojn: infanoj ĉe montrofenestro [3].

fenestrokruceto

Ĉiu el la fostetoj, kiuj kruce dividas fenestron.

fenestropordo

Pordo provizita per fenestro.

ŝprucfenestroTEZ

KOMP Tiu fenestro de komputila ekrano, kiu subite aperas, plej ofte neatendite kaj kun reklamo, kaj parte kovras la aliajn fenestrojn. Firefox estas kompakta versio de la programo Mozilo. Ĝi inkluzivas ŝildon kontraŭ ŝprucfenestroj, Guglo-serĉejon kaj la eblon navigi per langetoj [4].

tradukoj

anglaj

~o: window; ~aĵo: widget; montro~o, : display window; ~okruceto: muntin, glazing bar, sash bar; ~opordo: French window; ŝpruc~o: pop-up window.

belorusaj

~o: акно; ~eto: акенца; montro~o, : вітрына.

bulgaraj

~o: прозорец; montro~o, : витрина.

ĉeĥaj

~o: fenestra, okno, okénko, otvor; ~eto: okénko; montro~o, : výklad, výkladní skříň, výloha; ~okruceto: okenní příčle; ~opordo: balkónové dveře, prosklené dveře.

francaj

~o: fenêtre; ~eto: fenestron; el~iĝi: se défenestrer, sortir par la fenêtre; montro~o, : vitrine, devanture; ~okruceto: croisillon ; ~opordo: porte-fenêtre, porte vitrée.

germanaj

~o: Fenster; ~eto: Fensterchen; montro~o, : Schaufenster; ~okruceto: Fensterkreuz; ~opordo: Fensterladen; ŝpruc~o: Pop-up-Fenster.

hispanaj

~o: ventana; ŝpruc~o: ventana emergente.

hungaraj

~o: ablak; ~aĵo: ablakelem, eszközprimitíva; ~eto: ablakocska, kis ablak; montro~o, : kirakat; ~okruceto: ablakkereszt; ~opordo: üvegajtó.

indoneziaj

~o: jendela.

nederlandaj

~o: venster; ~eto: venstertje; montro~o, : vitrine; ~opordo: glazen deur; ŝpruc~o: pop-upvenster.

polaj

~o: okno; ~aĵo: kontrolka, aktywny element okna; ~eto: okienko, lufcik, świetlik, wizjer; montro~o, : witryna, okno wystawowe, wystawa (pot.); ~okruceto: szpros; ~opordo: przeszklone drzwi, oszklone drzwi; ŝpruc~o: wyskakujące okienko, pop-up.

portugalaj

~o: janela; ŝpruc~o: janela pop-up.

rusaj

~o: окно; ~aĵo: управляющий элемент ; ~eto: окошко, окошечко, форточка; montro~o, : витрина; ~okruceto: оконный переплёт , крестовина; ~opordo: застеклённая дверь ; ŝpruc~o: всплывающее окно .

slovakaj

~o: okienko, otvor; ~eto: okienko; montro~o, : výklad; ~okruceto: priečky v okne; ~opordo: dvere s okienkom, sklenené dvere.

tokiponaj

~o: lupa.

fontoj

1. J. Shemer: Pakaĵo por S-ino Levi, REGo, 2006-10 (36)
2. A. Zecchin: La Homo kiu ne Sukcesis Trompi sin mem, [2012]
3. K. Kalocsay: Streĉita kordo , ĉapitro: Vizaĝoj kaj pejzaĝoj
4. M. N. Lins: Foliumiloj denove interbatalas, Monato, 2005:1, p. 17a

~o: Mankas dua fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aĵo: Mankas fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~eto: Mankas fontindiko.
~eto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
montro~o, : Mankas dua fontindiko.
~okruceto: Mankas fontindiko.
~okruceto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~opordo: Mankas fontindiko.
~opordo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
ŝpruc~o: Mankas dua fontindiko.


[^Revo] [fenest.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.35 2015/11/04 23:10:20 ]