tradukoj: be br ca cs de en es fi fr it nl oc pl ru sk sv vo

*apenaŭPV

*apenaŭ

A.
Adverbo, signifanta:
1.
Ne pli multe ol: tio kostas apenaŭ kvin frankojn; mi restis apenaŭ tri tagojn en Berlino.
2.
Preskaŭ ne: li apenaŭ scias legi; ŝi povis apenaŭ reteni siajn larmojn; la ventego apenaŭ ne dronigis la ŝipon .
3.
Tute ĵuse: li estis apenaŭ foririnta, kiam ni venis.
B.
Subordiga konjunkcio, signifanta:
4.
Tuj post kiam, tuj de kiam: apenaŭ ŝi venis al la fonto, ŝi vidis unu sinjorinon, tre riĉe vestitan [1]; apenaŭ li ricevis la leteron, li tuj sendis la respondonK; apenaŭ li finis, jen (aŭ: jam) li vidis.

apenaŭa

Preskaŭ nenia, tre tre malgranda: ĉi antaŭparolo alportos utilon apenaŭan [2].

tradukoj

anglaj

~ 1.: no more than, barely; ~ 2.: hardly, barely; ~ 3.: barely.

belorusaj

~ A: ледзь, ледзьве, амаль.

bretonaj

~ A: a-boan, a-vec'h; ~ 4.: a-boan ma, a-vec'h ma.

ĉeĥaj

~ A: sotva.

finnaj

~ A: tuskin; ~ 4.: heti kun, tuskin ... kun jo. la ventego ~ ne dronigis la ŝipon: myrsky melkein hukutti laivan.

francaj

~ A: à peine ; ~ 4.: à peine , dès que; ~a: infinitésimal, impalpable (très petit).

germanaj

~ 1.: nicht mehr als, kaum; ~ 2.: fast nicht, kaum; ~ 3.: kaum.

hispanaj

~ A: apenas.

italaj

~ A: appena.

katalunaj

~ A: a penes.

nederlandaj

~ 1.: hoogstens, nauwelijks; ~ 2.: nauwelijks; ~ 3.: pas, net.

okcitanaj

~ A: a pena.

polaj

~ 1.: ledwie, zaledwie, ledwo, prawie; ~ 2.: ledwie, zaledwie, niemal, nieomal, niemalże; ~ 3.: właśnie, dopiero co; ~ A: zaledwie, ledwo; ~ 4.: zaledwie, ledwo, ledwie; ~a: prawie żadna, bardzo mała.

rusaj

~ A: едва, еле; ~ 4.: едва, лишь только , как только.

slovakaj

~ A: sotva, ledva.

svedaj

~ A: knappt.

volapukaj

~ A: kotö.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 19
2. M. Hernandez: Antaŭparolo por Havenoj, [2009?]

~: Mankas verkindiko en fonto.


[^Revo] [apenau.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.31 2013/10/19 13:10:16 ]