vot/o

voto

REL
1.
Sankta promeso plenumi ion aŭ sin deteni de io: en sia iama voto, li inkluzivis plenan ĉastecon kaj deklaron, ke por plene dediĉi sin al Dio [1].
2.
Promeso de nova kleriko sin dediĉi al dia servo.
1. Monato, Donald Broadribb: Prisilentita heroo
angle:
vow
beloruse:
абяцаньне, зарок
ĉeĥe:
vótum, zaslíbení, záslib
ĉine:
誓約 [shìyuē], 誓约 [shìyuē], 誓 [shì], 誓言 [shìyán], 許願 [xǔyuàn], 许愿 [xǔyuàn]
france:
1. vœu (rel.) 2. vœux (rel.)
germane:
Gelübde 1. Gelöbnis
greke:
ευχή
hispane:
voto
hungare:
fogadalom
japane:
神への誓い [かみへのちかい], 願 [がん], 誓願 [せいがん]
katalune:
vot, promesa
nederlande:
gelofte
pole:
przyrzeczenie uroczyste, ślubowanie
portugale:
voto
ruse:
обет, зарок
slovake:
sľub, zaľúbenie
ukraine:
обіт, обітниця, урочиста обіцянка, зарік, зарок

voti

(tr)
Sankte promesi iun agadon, sindediĉon aŭ sindetenon: dum sia militservo, li votis, fidele kaj plene, dediĉi sin al plibonigo de la vivkondiĉoj de siaj kunhomoj, se Dio lasos lin vivi, kaj ne morti dum tiu milito [2]; bela junulino estas kaptita de grafo kaj dorlotata, kvankam mallibera, en luksa ĉambro, ŝi votas pilgrimi ĉiujare al preĝejo de certa sanktulo, se li ebligos al ŝi eskapon [3]. VD:dediĉi1, oferi1
angle:
vow
beloruse:
даць абяцаньне, зарачыся
ĉeĥe:
zaslíbit se
ĉine:
[shì], 发愿 [fāyuàn], 發願 [fāyuàn], 起誓 [qǐshì], 发誓 [fāshì], 發誓 [fāshì], 誓言 [shìyán]
france:
faire vœu, prononcer ses vœux
germane:
geloben
greke:
εύχομαι
hispane:
hacer un voto o votos, prometer
hungare:
fogadkozik, fogadalmat tesz
japane:
神に誓う [かみにちかう], 願をかける [がんをかける], 誓願する [せいがんする]
katalune:
votar (rel.)
nederlande:
een gelofte afleggen, plechtig beloven
pole:
złożyć śluby, ślubować Bogu
portugale:
votar, fazer votos
ruse:
дать обет, заречься
slovake:
sľubom sa zaviazať, zložiť sľub
ukraine:
дати обітницю

administraj notoj

~o: Mankas dua fontindiko.