*sterk/o UV
*sterko
- Ĝenerala nomo de ĉiuj produktaĵoj, organikaj aŭ mineralaj, uzataj por plibonigi la kulturgrundojn; tradicie, ekskrementoj miksitaj kun pajlo: sterko de kolomboj (kp guano) [1]; pajlo estas dispremata en sterka koto [2]; kiam la akvoj malaperas, […] restas fruktoporta ŝlimo, kiu anstataŭas plej bonajn sterkojn [3]; kadavroj de homoj falos kiel sterko sur la kampojn [4]; (figure) vi estas neniaĵo, sterko, ekskremento [5]! kiom kostas […] artefarita sterko [6]? humo, kompoŝto, marno, mulĉo
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 6:25
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 25:10
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Antaŭparolo
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 9:22
5. Vasilij Eroŝenko: El vivo de ĉukĉoj, 7. La nesolvebla problemo.
6. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Disaj vojoj
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 25:10
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Antaŭparolo
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 9:22
5. Vasilij Eroŝenko: El vivo de ĉukĉoj, 7. La nesolvebla problemo.
6. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Disaj vojoj
- angle:
- manure, fertilizer
- beloruse:
- гной, кампост, памёт, угнаеньне
- bulgare:
- тор
- ĉeĥe:
- hnůj, mrva
- ĉine:
- 肥料 [féiliào], 粪 [fèn], 糞 [fèn]
- france:
- engrais, fumier
- germane:
- Dünger, Dung, Mist
- hispane:
- abono, fertilizante
- hungare:
- trágya
- japane:
- 肥料 [ひりょう], 肥やし [こやし]
- katalune:
- fem, adob
- kekĉie:
- ab̕oon
- nederlande:
- mest
- perse:
- کود
- pole:
- nawóz, gnój
- ruse:
- удобрение, навоз, компост
- slovake:
- hnoj, hnojivo
- svede:
- gödsel
- ukraine:
- гній, послід, добриво
sterki
(tr)
- Plibonigi grundon per sterko: La venenan herbon ⫽ Ne sterku, ke ĝi pli ankoraŭ kresku [7]! Liebig faris rimarkindajn eltrovojn pri la sterkado de la tero [8]; multkampan sistemon vi havas, maŝinojn, kemian sterkadon, bonan rikolton Metrop ; ekskrementojn oni efike reuzas por sterki [9]; (figure) tentas min poemon mian sterki per mallicencoj, versi inter limoj [10]. fekundigi, mulĉi
7.
William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
8. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, VI
9. Monato, Ivo Durwael: La rikolto de la nova tempo, 2004
10. Monato, Antonio Valén: Ĉu Ertl provizore stilekzercas?, 2005
8. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, VI
9. Monato, Ivo Durwael: La rikolto de la nova tempo, 2004
10. Monato, Antonio Valén: Ĉu Ertl provizore stilekzercas?, 2005
- angle:
- fertilize
- beloruse:
- угнаіць, угнойваць
- bulgare:
- торя
- ĉeĥe:
- hnojit chlévským hnojem, hnojit mrvou
- ĉine:
- 施肥 [shīféi], 肥 [féi], 肥田 [féitián]
- france:
- mettre de l'engrais, fumer (un terrain)
- germane:
- düngen
- hispane:
- abonar, fertilizar
- hungare:
- trágyáz
- japane:
- 肥料を施す [ひりょうをほどこす]
- katalune:
- femar, adobar
- nederlande:
- bemesten
- perse:
- کود دادن
- pole:
- gnoić (nawozić)
- ruse:
- удобрять, унавоживать
- slovake:
- hnojiť
- svede:
- gödsla
- ukraine:
- угноювати, вносити гній, удобрювати
sterkejo, sterkamaso
- Loko, kie oni amasigas kaj maturigas (organikan) sterkon: devus esti bonaj defluejoj kaj urinputo apud la sterkejo [11]; en via studĉambreto certe estis pli da komforto ol sur la malvarma kampo, en la stalo aŭ sur la sterkejo [12]; saluton, mia plej kara sterkamaso tie sube, pli belega ol altaĵo de feliĉo [13]!
11.
Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Feliĉa homo
12. C. O.: Ni Kune, Ekonomia Egaleco, 1950:8
13. A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep fratoj, 1947
12. C. O.: Ni Kune, Ekonomia Egaleco, 1950:8
13. A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep fratoj, 1947
- angle:
- dung hill, dung heap
- beloruse:
- гнаясховішча, гнаёвая яма, гнаёвая куча
- ĉeĥe:
- hromada hnoje
- ĉine:
- 貝塚 [bèizhǒng], 贝冢 [bèizhǒng], 貝塚 [bèizhǒng], 贝塚 [bèizhǒng]
- france:
- tas de fumier
- germane:
- Misthaufen
- hispane:
- estercolero, muladar(estercolero)
- pole:
- gnojowisko
- slovake:
- hromada hnoja
- ukraine:
- гнойова яма