*paser/o
*pasero
- Genro el familio paseredoj (Passer), vivanta precipe en urboj: pasero kaptita estas pli bona, ol aglo kaptota [1]; ĉu oni ne vendas du paserojn por asaro [2]? la historion aŭdis [mi] de la paseroj [3]; ĉiuj junaj paseroj ne fariĝos najtingaloj [4]; amase balanciĝadis la paseroj sur la vinberbranĉoj kaj babiladis inter si [5]; la neĝa kovro kvazaŭ trafalis en la teron kaj jen sur unu jen sur alia loko elmontriĝis verda placeto, kie tuj eksvarmis paseroj [6]; paseroj kaj paruoj flugetis inter la branĉoj de la pomarboj [7]; ĝi estas ankoraŭ pasero en la aero PrV (nur projektita, ne efektivigita; vd. birdo, nebulo); celis paseron, trafis anseron PrV ; pri tio jam ĉiuj paseroj babilas PrV (tio estas jam diskonata).
dompasero
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 22
2. La Nova Testamento, Mateo 10:29
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Poligono
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
7. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Unua Parto
2. La Nova Testamento, Mateo 10:29
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Poligono
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
7. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Unua Parto
- angle:
- sparrow dom~o: house-sparrow.
- beloruse:
- верабей
- bretone:
- filip (evn), golvan dom~o: golvan boutin.
- bulgare:
- врабче dom~o: домашно врабче.
- ĉeĥe:
- vrabec dom~o: vrabec domáci.
- ĉine:
- 雀 [què], 麻雀 [máquè]
- france:
- passereau dom~o: moineau.
- germane:
- Sperling, Spatz dom~o: Haussperling.
- hispane:
- gorrión
- hungare:
- veréb dom~o: házi veréb.
- japane:
- スズメ
- katalune:
- pardal, teuladí
- latinece:
- dom~o: Passer domesticus. Passer
- nederlande:
- mus
- pole:
- wróbel dom~o: wróbel domowy. ~o en la aero: gruszki na wierzbie.
- portugale:
- dom~o: pardal.
- ruse:
- воробей dom~o: домовый воробэй.
- slovake:
- vrabec
- svede:
- sparv
- ukraine:
- горобець
paseroformaj
- beloruse:
- вераб'іныя (атрад)
- bretone:
- golvaneged
- bulgare:
- врабчоподобни
- ĉine:
- 雀形目 [qiǎoxíngmù]
- france:
- passériformes
- germane:
- Sperlingsvögel
- hungare:
- verébalakúak
- katalune:
- passeriformes
- latinece:
- Passeres Passeriformes
- nederlande:
- zangvogels
- pole:
- wróblowate
- ruse:
- воробьиные (отряд)
- svede:
- tättingar
- ukraine:
- горобцеподібні