*kraĉ/i

*kraĉi

(tr)
1.
Elĵeti sekreciaĵon aŭ iun likvon el la buŝo per rapida, vola elspiro: ne kraĉu en puton, ĉar vi trinki bezonos PrV ; kraĉi sur iunZ , sur ion (signe de malestimo); kraĉi sangonB ; VD:sputi
2.
(figure) Elĵeti: la naturo elkraĉu min kiel ekstermindan beston, se mi rompos tiun ĉi ĵuronZ ; ĉiudimanĉe la urbo kvazaŭ elkraĉas sian tutan loĝantaron en la ĉirkaŭaĵon; kiu supren kraĉon ĵetas, sian barbon al ĝi submetasPrV .
angle:
 spit
beloruse:
 пляваць
bulgare:
 плюя
france:
 cracher
germane:
 spucken, speien, ausspucken, ausspeien
hispane:
 escupir
hungare:
 köp
katalune:
 escopir
nederlande:
 spugen
perse:
 تف کردن، تف انداحتن
pole:
 pluć, spluwać, wypluć
portugale:
 escarrar, cuspir
rumane:
 scuipa
ruse:
 плевать, плюнуть
ukraine:
 плювати

kraĉaĵo

FIZ Muko, salivo, kiun iu elkraĉis: li kraĉis sur la teron, kaj faris el la kraĉaĵo koton [1]
1. La Nova Testamento, S. Johano 9:6
beloruse:
 плявок
bulgare:
 плюнка, храчка
france:
 crachat, expectoration
hispane:
 escupidura, escupitajo (coloquial)
hungare:
 köpet
katalune:
 escopinada, salivada
perse:
 تف، آب دهان
pole:
 ślina, plwocina
rumane:
 salivă
ruse:
 плевок
ukraine:
 плювок

kraĉujo

Poto por ricevi kraĉaĵojn: tri paroj da oraj kraĉujoj [2].
2. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 105a, volumo 3a, p. 367a
bulgare:
 плювалник
france:
 crachoir
hispane:
 escupidera
hungare:
 köpőcsésze
katalune:
 escopidora
perse:
 تف‌دان
pole:
 spluwaczka
rumane:
 scuipătoare
ruse:
 плевательница
ukraine:
 плювальниця

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~ujo: Mankas dua fontindiko.