1kontakt/o Z PV

kontakto   Vikipedio

1.
Intertuŝo de du objektoj aŭ personoj: skabio komunikiĝas per kontakto; elektra kontakto; okaza kontakto de du dratoj; la ŝipo restis konstante en kontakto kun radiostacioj.
2.  
(figure) Interrilato: mi ĉiam agis en plena kontakto kun li; li ĉiam batalis por fari kontakton inter nia kaj okcidenteŭropa civilizo; per tiaj kontaktoj inter la diversaj grupoj oni bone disvastigas la esperantismon. VD:komuniki.
angle:
contact
beloruse:
кантакт
bulgare:
контакт
ĉeĥe:
dotek, kontakt, spojení, styk
france:
contact
germane:
1. Kontakt, Berührung, Fühlung, Fühlungnahme 2. Kontakt, Verbindung
hispane:
contacto
hungare:
érintkezés, kapcsolat
nederlande:
contact
pole:
kontakt, łączność, styczność, styk
portugale:
1. contato, contigüidade, toque
rumane:
contact, legătură, intrerupator
ruse:
контакт
slovake:
dotyk, spojenie, styk

kontakti

(x)
1.  
Havi kontakton kun; intertuŝi: kontakti ion, kun, al io.
2.
Estigi kontakton inter si kaj alia objekto aŭ persono: ŝi sendas al [Stano] nekrologojn kaj ĝeneralajn informojn, serĉas recenzontojn de libroj, laŭnecese kontaktas malfruantajn „recenzuntojn“ [1]; mi kontaktas vin sen rezon', simple mi enuas, do mi rendevuas kun vi pere de telefon' [2]; sen averto, sen signal' [...] kun la dormema vagonar' kontaktis ĵus lokomotiv'! [3]; la esplorservo kontaktis atestantojn kiuj asertas, ke vi havis intiman rilaton kun via direktoro [4].
Rim.: Ĉi tiu senco ne aperas en PIV, sed la ekzemploj pruvas, ke ĝi ekzistas. En estinta aŭ estanta tempoj la diferenco inter ambaŭ sencoj estas malpli facile sentebla.
Rim.: Ĉi tiu senco povas esprimiĝi ankaŭ per „kontaktigi sin kun“ aŭ „kontaktiĝi kun“.
1. T. Steele: Unu tago en la vivo de la Centra Oficejo, Esperanto 2002-05
2. Ĵomart kaj Nataŝa: Telefono, http://lyrical.nl/song/11913
3. R. Schwartz: La Stranga Butiko, Vagonrestoracio
4. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 18
angle:
1. contact
beloruse:
1. кантактаваць, датыкацца
ĉeĥe:
dotýkat se, stýkat se
france:
1. être en contact (avec), être en rapport (avec) 2. contacter, prendre contact, se mettre en contact
germane:
1. Kontakt haben mit, berühren, Verbindung haben mit
hispane:
contactar
hungare:
1. érintkezik, kapcsolatban van
nederlande:
1. contact hebben met
pole:
kontaktować
rumane:
contacta
ruse:
1. контактировать, соприкасаться
slovake:
dotýkať sa, stýkať sa

kontaktigi

(tr)
Estigi kontakton inter du objektoj aŭ personoj: kontaktigi elektrajn dratojn; ŝi kontaktigas la negrandan telerforman laŭtparolilon [al la radio-ricevilo] [5]; li faros ĉion eblan por kontaktigi vin kun la persono, kapabla solvi vian demandon [6].
5. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 6
6. Boris Kolker: Vojaĝo en Esperanto-lando, I. Latiŝev trad. B. Kolker: Priservado laŭ la japana maniero, leciono 17a
beloruse:
наладжваць кантакт
ĉeĥe:
kontaktovat, navazovat styk, navázat, spojit
france:
mettre en contact
germane:
kontaktieren, berühren, Verbindung aufnehmen
hungare:
érintkezésbe hoz, összekapcsol
nederlande:
contact leggen met
pole:
skomunikować
rumane:
comunica
ruse:
установить контакт
slovake:
kontaktovať, naviazať, spojiť

kontaktiĝi

Iĝi en kontakto: li planis kontaktiĝi kun tiu servo kiel eble plej baldaŭ [7]; Spukavatem unue kontaktiĝis kun La Ligo antaŭ pli ol dek jaroj [8]; la spirita kontaktiĝo inter la diverslandaj proletoj fakte okazas nur pere de poliglotaj intelektuloj [9].
france:
contacter, prendre contact, se mettre en contact ~iĝo: prise de contact
pole:
kontaktować się
rumane:
de contact

kontaktilo   Vikipedio

ELE Junto por elektre kontaktigi du partojn de cirkvito. PRT:ŝtopilo, ŝtopilingoVD:konektilo
beloruse:
раздым, канэктар, злучальнік, штэкер, штэпсэль, вывад (электрычны)
ĉeĥe:
kontakt, spínač, zástrčka
france:
connecteur (électrique)
germane:
Kontaktstück, Verbindungsstück, Stecker
hungare:
érintkező (villamos), csatlakozódugó, dugasz (villamos)
nederlande:
stekker, connector
pole:
kontakt
rumane:
sursa de tensiune
ruse:
разъём, коннектор, соединитель, вилка, штепсель, штеккер, вывод (напр. микросхемы) и т.п.
slovake:
kontakt, spínač, zástrčka

kontaktingo   Vikipedio

(arkaismo) PV
ELE=ampolingo
angle:
socket, jack
beloruse:
разэтка (электрычная), гняздо (электрычнага раздыма), цокаль (электралямпы)
ĉeĥe:
zásuvka (elektr.)
france:
douille (d'ampoule)
germane:
Steckdose
hungare:
dugaszolóaljzat, konnektor
nederlande:
contrastekker
pole:
gniazdo elektryczne
rumane:
priză
ruse:
розетка, цоколь (электролампы), гнездо (электрического разъёма) и т.п.
slovake:
objímka (el. tech)

kontaktoskatolo, kontaktskatolo   Vikipedio

ELE Skatolforma ŝtopilingo.
angle:
socket, outlet
beloruse:
разэтка (электрычная)
ĉeĥe:
rozvodná krabice
france:
prise (femelle, en forme de boîte)
nederlande:
stopcontact
pole:
gniazdko (elektr.)
rumane:
priză
ruse:
розетка (электрическая)
slovake:
rozvodná skrinka

administraj notoj

pri ~o:
     "Intertuŝo" kaj "intertuŝi" aperas en la difinoj de ~o
     kaj ~i, sed ne estas difinitaj mem. PIV2 ne konas
     "intertuŝi", sed ja havas "intertuŝigxi",
     "kuntuŝigxi".
     [MB]
  
pri ~ilo:
    (1) Kia nuanco disde "konektilo"?
    (2) La PV-a difino sugestis, ke la senco estas "ĵaka
    sxtopilingo".
    [MB]
  
pri ~ingo:
     Tiu ĉi derivajxo estis tiel reredaktita de Jurij, ke ĝi
     sinonimis kun "ŝtopilingo". Tamen la referenco al
     "ĵako" (sin)
     ne koheris kun la tuto kaj tia senco tute ne ekzistas en PIV-oj,
     kiuj eĉ ne konas la vorton. Cetere la kapvorta formo
     "kontakt(il)ingo",
     pro paralelo kun ŝtopilo/ŝtopilingo, sugestis, ke
     "kontaktilo" kaj
     "kontaktilingo" estas simetriaj pecoj, dum "kontaktilo" konsistas
     el
     ambaŭ
     pecoj. Mi trovis pli saĝe reveni al la PV-a redakto, lasante
     la
     jamajn tradukojn en komento.
     [MB]
     
   
pri ~oskatolo, ~skatolo:
    La vorto ne estas konata en PIV. Se ĝi ekzistas, povas esti,
    ke ĝi havas alian sencon, nome "skatolo provizita per
    ŝraŭbe
    fermeblaj aĵoj por duope kontaktigi dratojn".
    [MB]