*ke

*ke

Dependiga konjunkcio, enkondukanta:
A.
Kompletigajn propoziciojn, kun rolo:
1.
de subjekto: estas al mi tre agrable, ke mi havas la okazon nun saluti vinZ ; ne bone estas, ke la malsanuloj fumas tian fortan tabakonZ ;
2.
de apozicio: tiun supozon, ke li estas trompisto, mi tuj pruvos al vi; mi faras al vi donacon, ke el via buŝo eliros perlojZ ; malgraŭ tio, ke
3.
de predikato: lia penso estas, ke ni devas akcepti la inviton;
4.
de objekta komplemento: mi sentas, ke la morto baldaŭ min vokosZ .
Rim. 1: Post verboj signifantaj „diri, kredi, pensi“ kaj la analogaj, Z kelkfoje subkomprenas la konjunkcion: vi scios ja, vi ilin al mi donis; kredu, mi dediĉas la tutan mian animon nur al mia reĝo; mi diras al vi, ŝi ricevos enterigon kristanan.
Rim. 2: Post la konj. ke oni povas trovi ĉiujn modojn laŭ la senco: zorgu, ke la reĝo ricevu la leterojnZ ; ne ekzistas eĉ la plej malgranda kaŭzo, ke aperus ia nova lingvo, kiu elpuŝus esp-onZ .
B.
Cirkonstancajn propoziciojn, kun rolo de komplemento:
5.
de kaŭzo: mi estas furioza, ke mi staras kiel malpravulo, dum mi estas pravaZ ; mi ĝojas, ke vi bone fartas; mi dankas, ke vi venis.
Rim.: En tiu senco ke estas ordinare precizigita per tial, pro tio, pretekste: ĉiuj ŝatis esp-on tial, ke ĝi alproksimigas la homajn korojnZ ;
6.
de celo: ekzistas ezoko, ke fiŝo ne dormuZ ; trapiku lin, ke li momente faluZ ; kiu mi estas, ke mi iru al faraonoZ ?
Rim.: En tiu senco ke estas ordinare precizigita per por: al ĉiuj anoncu, por ke ĉiuj sciuZ ;
7.
de rezulto: la muroj estis ornamitaj per grandaj pentraĵoj, ke estis plezuro ĉion tion vidiZ ; paca silento, ke ne blovas eĉ ventoPrV ; kio estos al la popolo, ke ĝi plorasZ ?
Rim.: En tiu senco ke estas ordinare precizigita per tiel, tiamaniere, tia, tiom: mi tiel kuris, ke mi ne povas retrovi la spiron;
8.
de kondiĉo: supoze ke estas dioj, tiuj dioj estas bonaj; mi morgaŭ foriros, kondiĉe ke vi min akompanos.
Rim.: Oni neniam uzu ke en la tempaj cirkonstancaj frazoj (kiam, ĝis, dum, ol), nek antaŭ u-modo en ordona aŭ dezira ĉefpropozicio: Dio voluZ .
afrikanse:
 wat
albane:
 
amhare:
 የሚል ነው
angle:
 that
arabe:
 أن
armene:
 որ
azerbajĝane:
 o
beloruse:
 што (злучнік), каб
bengale:
 যে
birme:
 ထို
bosne:
 da
ĉeĥe:
 že  aby, nechť
dane:
 at
estone:
 et
eŭske:
 duten
filipine:
 na
finne:
 että
france:
 que (conj. sub.)
galege:
 que
germane:
 dass 7. damit
guĝarate:
 કે
haitie:
 ki
haŭse:
 cewa
hebree:
 ש-, אשר
hinde:
 कि
hungare:
 hogy
igbe:
 na
irlande:
 go
islande:
 
japane:
 その
jave:
 sing
jide:
 אַז
jorube:
 ti
kanare:
 
kartvele:
 რომ
katalune:
 que
kazaĥe:
 сол
kimre:
 bod
kirgize:
 ошол
kmere:
 ថា
koree:
 
korsike:
 chì
kose:
 ukuba
kroate:
 da
kurde:
 va
latine:
 quod
latve:
 ka
laŭe:
 ທີ່
litove:
 kad
makedone:
 дека
malagase:
 fa
malaje:
 yang
malajalame:
 
malte:
 li
maorie:
 e
marate:
 त्या
monge:
 uas
mongole:
 гэж
nederlande:
 dat
njanĝe:
 kuti
okcidentfrise:
 hy
panĝabe:
 , ਜੋ ਕਿ
paŝtue:
 چې
pole:
 aby, ażeby, bodaj, by, że
ruande:
 ibyo
rumane:
 că, poate, probabil
ruse:
 что (союз), чтобы (союз перед повелительным наклонением)
samoe:
 lea
sinde:
 ته
sinhale:
 බව
skotgaele:
 gu bheil
slovake:
 aby, že
slovene:
 da
somale:
 in
ŝone:
 kuti
sote:
 hore
sunde:
 yen
svahile:
 kwamba
svede:
 att
taĝike:
 он
taje:
 ว่า
tamile:
 என்று
tatare:
 Бу
telugue:
 
ukraine:
 що
urdue:
 کہ
uzbeke:
 ekan
vjetname:
 
volapuke:
 das
zulue:
 ukuthi

administraj notoj

~: Mankas verkindiko en fonto.