1improviz/i
improvizi
(tr)
- 1.
- Tuj kaj senprepare verki: improvizi paroladon, versaĵon, muzikon; [li] frapadis la kordojn kaj […] komencis improvizi, serĉante grandajn komparojn en la spektaklo, kiu etendis sin antaŭ li [1]; kune kun la kolego li improvizas gajan dancon el la hejmaj montoj [2]; estas eĉ konsilinde kunmeti plurajn variantojn de la fino, tiel ke – laŭ la cirkonstancoj – oni povu elekti la plej taŭgan, […] aŭ improvizi novan finon el ilia kombino [3]; ĝi estis [laŭ] stilo libera kaj vigla kaj de la frapantaj kastanjetoj ricevas iom la karakteron de rava improvizado [4]; certe Vi havas imponan poezian talenton, sed ankaŭ ne forgesu, ke eĉ sur la suno troviĝas makuloj, kial Vi ne provu improvizi ― improvizi? pri kio? [5]? la juna komponistogeneracio jam eksperimentis per la hazardo, utiligis naturajn kaj teknikajn sonojn, improvizis kaj enkondukis grafikajn simbolojn anstataŭ muziknotoj [6].
- 2.
- Senprepare organizi ion: improvizi manĝadon por neatenditaj gastoj; improvizita prelego; Jen la botelo mobilizas // Kaj via glaso improvizas // Vetkuron al najbara glas' [7]; mia impreso estas, ke kiel agento de ŝtato ekstera, Berenŝtam estis nur amatoro, fakte improvizis tiun rolon por si [8]; por bremsi kaj haltigi la krizan spiralon […] oni komence ŝajne iom improvizis: Usono savis la bankon Bear Stearns, poste ne savis alian bankon Lehman Brothers, kiu bankrotis [9]; la plimulto de tiuj institucioj luas lokon ĝenerale apenaŭ taŭgan, kiam kreskas la studentaro, la respondeculoj improvizas, starigante kursejon eĉ en antaŭĉambro [10].
1.
Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XLVII
2. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, El Odeso ĝis Konstantinopolo
3. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
4. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
5. Jorge Camacho: La Majstro kaj Martinelli, Ĉapitro 4
6. Monato, Franz-Georg Rössler: Pura muziko por eonoj, 2014
7. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Vagonrestoracio
8. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 17
9. Monato, Marc Vanden Bempt: La nuna monda financa krizo, 2008
10. Monato, Henriel Fidilalao: Komerce en la klasĉambro, 2013
2. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, El Odeso ĝis Konstantinopolo
3. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
4. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
5. Jorge Camacho: La Majstro kaj Martinelli, Ĉapitro 4
6. Monato, Franz-Georg Rössler: Pura muziko por eonoj, 2014
7. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Vagonrestoracio
8. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 17
9. Monato, Marc Vanden Bempt: La nuna monda financa krizo, 2008
10. Monato, Henriel Fidilalao: Komerce en la klasĉambro, 2013
- angle:
- improvise
- beloruse:
- імправізаваць
- ĉeĥe:
- improvizovat
- france:
- improviser ~ita: improvisé, impromptu (adj.).
- germane:
- 1. improvisieren, aus dem Stegreif dichten 2. improvisieren, auf die Schnelle organisieren
- hispane:
- improvisar
- hungare:
- rögtönöz, improvizál ~ita: rögtönzött.
- japane:
- 即興で作る [そっきょうでつくる], 即席で演じる [そくせきでえんじる], その場で用意する [そのばでよういする]
- nederlande:
- improviseren
- portugale:
- improvisar
- ruse:
- импровизировать
- slovake:
- improvizovať
- ukraine:
- імпровізувати
improvize
- Senprepare: improvize ludi rolon de la teatro, akompani per piano; li improvize kaj iranritme dancis [11]; li alkutimiĝis preskaŭ ĉiutage venigi Jozefon, por infanece ĝoji pri lia lerteco improvize elokventi laŭ malsamaj abstraktaĵoj [12]; la ĝendarmoj […] improvize ekrolis kiel flegistoj [13]; armeoj, […] organizitaj improvize, disponantaj minimuman armilaron, akiritan kontrabande [14]. provizore
11.
Monato, Yves Nicolas: Ne mortas la kimono-kulturo, 2015
12. Valdemar Vinař: La skandalo pro Jozefo, Konfeso de la Potifar-edzino
13. Monato, Roberto Pigro: Malsanulejen anstataŭ malliberejen, 2013
14. Michel Duc Goninaz: Eks-Jugoslavio: kiu kiun mistifikas?, Monato, 2000/06, p. 8
12. Valdemar Vinař: La skandalo pro Jozefo, Konfeso de la Potifar-edzino
13. Monato, Roberto Pigro: Malsanulejen anstataŭ malliberejen, 2013
14. Michel Duc Goninaz: Eks-Jugoslavio: kiu kiun mistifikas?, Monato, 2000/06, p. 8
- angle:
- extemporaneously
- beloruse:
- імправізуючы, экспромтам, без падрыхтоўкі
- ĉine:
- 即兴 [jíxìng], 即席 [jíxí]
- france:
- à l'improviste, impromptu (adv.)
- germane:
- improvisiert, provisorisch, ohne Vorlage, aus dem Stegreif, aus dem Stand
- hungare:
- rögtönözve, improvizálva, kapásból
- japane:
- 即興で [そっきょうで], 即席で [そくせきで], アドリブで [あどりぶで]
- nederlande:
- voor de vuist weg
- portugale:
- de improviso (adv.)
- ruse:
- экспромтом
- ukraine:
- імпровізовано, експромтом
improvizo, improvizaĵo
- Io verkita aŭ organizita senprepare; improvizado: ĵazo […] estas la voĉa improvizo surfone de improviza akompano [15]; oni trovos en la disko nek improvizojn de ĉefgitaro, nek tondrajn paŝojn de baso [16]; (oksimore) tamen ĉio kune pasis sufiĉe glate, kiel „bone preparita improvizo“ [17].
15.
Julij Muraŝkovskij: Kien fluas roj’ Castalie, V. Pri unueco kaj lukto, kaj ankaŭ pri “tipeco de l’ disdivido”
16. La Ondo de Esperanto, 2003, № 7 (105)
17. La Ondo de Esperanto, 2000, No 10
16. La Ondo de Esperanto, 2003, № 7 (105)
17. La Ondo de Esperanto, 2000, No 10
- angle:
- improvisation
- beloruse:
- імправізацыя, экспромт
- ĉine:
- 自制 [zìzhì], 即兴之作 [jíxìngzhīzuò], 即兴发挥 [jíxìngfāhuī], 即席演奏 [jíxíyǎnzòu]
- france:
- improvisation (chose improvisée)
- germane:
- Improvisation
- hispane:
- improvisación
- hungare:
- rögtönzés, improvizáció
- japane:
- 即興詩 [そっきょうし], 即興曲 [そっきょうきょく], 即席画 [そくせきが], アドリブ
- nederlande:
- improvisatie
- portugale:
- improviso (coisa improvisada), improvisação (coisa improvisada)
- ruse:
- импровизация, экспромт
- ukraine:
- імпровізація, експромт
improvizisto
- angle:
- improviser
- beloruse:
- імправізатар
- ĉeĥe:
- improvizátor
- france:
- improvisateur
- germane:
- Improvisierer
- hispane:
- improvisador
- hungare:
- rögtönző, improvizátor
- japane:
- 即興詩人 [そっきょうしじん], 即興演奏家 [そっきょうえんそうか]
- nederlande:
- improviseur
- portugale:
- improvisador
- ruse:
- импровизатор
- slovake:
- improvizátor (z povolania)