hop PrV

hop

(ekkrio)
Saltu!: ne diru hop antaŭ la salto PrV ; se vi volos rajdi rapide, klaku per la lango kaj kriu hop hop [1]! kriu hop kaj mi saltas [2].
angle:
hop to it, jump
beloruse:
гоп!, гоц!
france:
hop
germane:
hopp
hispane:
salto (con un pie, a la pata coja)
hungare:
hopp
itale:
hop
japane:
それっ!
nederlande:
hop (tussenw.)
pole:
hop, hej, hop
portugale:
upa
ruse:
гоп, оп

hopi

(ntr)
Salteti per paralelaj kuroj aŭ per nur unu piedo: li „eskapis“, tio estas, li hopis per unu piedo kaj trenis la alian post si kaj eliris [3]; la kato […] hopis reen sur la kamenon MkM .
3. T. Steele: Kvazaŭ ĉio dependus de mi, 2009
angle:
to hop
beloruse:
падскокваць, гацаць, гоцаць
ĉeĥe:
poskakovat na jedné noze
ĉine:
[tiào], 蹦 [bèng], 蹦跳 [bèngtiào], 独脚跳 [dújiǎotiào], 跃 [yuè], 跳跃 [tiàoyuè], 单脚跳 [dānjiǎotiào]
france:
sauter à cloche-pied
germane:
hopsen, hüpfen
hispane:
¡salta! (con un pie, a la pata coja)
itale:
saltellare (con un piede)
japane:
ひょいと跳ぶ [ひょいととぶ]
nederlande:
hinkelen, hinken, huppelen
slovake:
poskakovať na jednej nohe
ukraine:
стрибати на одній нозі

hopludo

SPO Saltludo, ĉe kiu oni hopas tra vico de desegnitaj kvadratoj sen tuŝi la liniojn, ankaŭ konata kiel paradizludo, faksalta ludo kaj „marelo“: en la dana nomiĝas „hinke-leg“, kies rekta traduko estas „salteta ludo“, en PIV2002 estas „hopludo“, „paradizludo“ kaj „marelo“, ― mi ŝatus scii [kiun] vorton vi kutime uzas en via familio [4].
Michelle Obama ludanta hopludon ĉe la universitato de Mumbai, Barato, Nov. 6, 2010
PD  [5]
4. J. Nordfalk, N. Budha: Traduko de la filmo "Mejzi Ludtempo" al Esperanto , ĉ. 1.2.1 Saltludo
5. Chuck Kennedy, The White House from Washington, DC, P110610CK-0355: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Michelle_Obama_plays_hopscotch.jpg
angle:
hopscotch
beloruse:
клясыкі (гульня)
ĉeĥe:
skákání "panáka"
ĉine:
跳房子 [tiàofángzi]
dane:
hinke-leg
france:
marelle
germane:
Himmel und Hölle, Hickelkasten, Himmelhopse, Reise zum Mond
hispane:
rayuela, avioncito (juego infantil), sambori, cascayo (en Asturias), tejo (el tejo también es el objeto que se usa en el juego)
itale:
pampano (gioco), settimana (gioco), campana (gioco)
japane:
石けり [いしけり]
nederlande:
hinkelspel
pole:
gra w klasy
slovake:
skákanie panáka (hra)
ukraine:
(гра в) класи, небо

administraj notoj

~ludo: Mankas verkindiko en fonto.