8arab/o PIV1
8arabo [1]
- Membro de semida popolo devena de Araba Duoninsulo kaj nun loĝanta en granda parto de okcidenta Azio kaj norda Afriko: la araboj, kiuj akompanis la senditon de Allah, ekbruligis kelkajn foliojn, kiel oferon al Dio sola FK ; la Araboj venigadis al li malgrandajn brutojn: sep mil sepcent ŝafojn kaj sep mil sepcent kaprojn [2]; la du belegaj arabĉevaloj, kiujn li rajdis en Alĝerio, devige estis lasitaj en la soldatejo KPr .
1.
Akademio de Esperanto: 8a
Oficiala Aldono, II.C.1
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 17:11
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 17:11
- angle:
- Arab
- beloruse:
- араб
- ĉeĥe:
- arab, arabský kůň
- ĉine:
- 阿拉伯人 [ālābórén]
- france:
- Arabe (subst.)
- germane:
- Araber
- hebree:
- ערבי
- hispane:
- árabe
- hungare:
- arab
- japane:
- アラビア人 [アラビアじん]
- katalune:
- àrab (subst.)
- malaje:
- Arab
- nederlande:
- Arabier
- pole:
- Arab
- ruse:
- араб
- slovake:
- arabský kôň
- ukraine:
- араб
- volapuke:
- Larabänan
araba
- Rilata al Arabujo aŭ la araboj, ilia lingvo, nacieco, aŭ kulturo: kantataj de la arabaj poetoj, la oazoj, en la realeco, neniam estis vestibloj de la paradizo [3]; solvaĵo el araba gumo […] al ŝi utilis por la delikataj laboraĵoj ChL ; multekoste vestitaj armitaj homoj sur laŭte spiregantaj arabaj ĉevaloj [4]; Mil kaj unu noktoj ― la fama kolekto de arabaj fabeloj [5].
3.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVII
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Antaŭparolo de la tradukinto
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Antaŭparolo de la tradukinto
- angle:
- Arab, Arabian, Arabic
- beloruse:
- арабскі
- ĉeĥe:
- arabština
- france:
- arabe (adj.), arabique
- germane:
- arabisch
- hebree:
- ערבי
- hispane:
- árabe, arábigo
- hungare:
- arab
- japane:
- アラビアの [あらびあの]
- katalune:
- àrab (adj.)
- nederlande:
- Arabisch
- pole:
- arabski
- ruse:
- арабский
- slovake:
- arabčina
- tibete:
- ཨ་རབ་སྐད་
- ukraine:
- арабський
- volapuke:
- Larabänik
Arabujo
- 1.
- La tuto de la arabe parolantaj landoj; la araba mondo.
- 2.
- Araba Duoninsulo: ĉiuj reĝoj de Arabujo kaj la regionestroj alportadis al Salomono oron [6]; mi ne supreniris al Jerusalem, al la antaŭ mi apostoloj, sed mi tuj foriris en Arabujon, kaj poste mi revenis al Damasko [7]; [vi] flugas tien kaj reen, nur legendo: birdo fenikso en Arabujo [8].
- 3.
- Sauda Arabujo
6.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 9:14
7. La Nova Testamento, Galatoj 1:17
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Birdo Fenikso
7. La Nova Testamento, Galatoj 1:17
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Birdo Fenikso
- angle:
- Arabia
- beloruse:
- 1. арабскі сьвет 2. Арабійскі паўвостраў 3. Савудаўская Арабія
- ĉine:
- 1. 大食 [dàshí], 阿拉伯世界 [ālābóshìjiè] 2. 阿拉伯半岛 [ālābóbàndǎo], 阿拉伯半島 [ālābóbàndǎo] 3. 沙特 [shātè], 沙特阿拉伯 [shātèālābó]
- france:
- Arabie
- germane:
- Arabien
- hebree:
- ערב
- hispane:
- Arabia
- hungare:
- Arábia
- indonezie:
- Arab
- katalune:
- Aràbia 1. el Món Àrab
- nederlande:
- Arabië
- pole:
- 1. świat arabski 2. Arabia 3. Arabia Saudyjska
- ruse:
- 1. арабские страны, арабский мир 2. Аравия 3. Саудовская Аравия
- volapuke:
- Larabän
arabeca
- Laŭ la stilo de la araboj: arabeca konstruaĵo. arabesko
- angle:
- Arabian
- beloruse:
- арабскі (паводле стылю)
- france:
- arabesque
- germane:
- arabisch
- hebree:
- ערבי
- hispane:
- arabesco, arabesca
- hungare:
- arabos, arabeszk
- katalune:
- arabesc, aràbic
- ruse:
- в арабском стиле
10saudarabujano
- Iu el Sauda Arabujo.
10Sauda Arabujo RLN Saud-Arabujo, Saŭda Arabujo(evitinde) , Saŭd-Arabujo(evitinde) (SA)
- Ŝtato konsistanta el la plejparto de Araba Duoninsulo kun la ĉefurbo Riado. elstaranta fenestro kun skulptitaj lignaj latisoj, kutime trovata sur la supraj etaĝoj de konstruaĵoj, certigas pli bonan aero-cirkuladon […] kutima trajto de konstruaĵoj en multaj regionoj de Mez-Oriento, inkluzive de Egiptujo, la regiono Heĝazo en Sauda Arabujo kaj Irako [9].
Rim. 1:
La nomo de tiu lando devenas de la nomo de ĝia reĝa familio, Saud,
kaj ofta maniero fari landnomon el persona nomo en Esperanto estas
per la sufikso -i/. Tial la
pli mallonga formo „Saudio“ povas esti oportuna, kaj ĝia
sufiksa „-i/“ hazarde kongruas kun la internacie konata
adjektivigo de la familinomo en la araba lingvo. [Adamo
Raizen]
Rim. 2:
La nomo de la reĝa familio de tiu lando estas Sa-ud, kun du plenaj
vokaloj apartigitaj de konsonanto en la araba lingvo. Tial la formoj
kun diftongo „aŭ“ anstataŭ plenaj vokaloj estas evitindaj.
[Adamo Raizen]
9.
Amin Al-Habaibeh: Arkitekturaj lecionoj, Unesko-kuriero, oktobro-decembro 2019, p. 30
- angle:
- Saudi Arabia
- beloruse:
- Савудаўская Арабія
- france:
- Arabie saoudite, Royaume d'Arabie saoudite
- germane:
- Saudi-Arabien
- hebree:
- ערב הסעודית, סעודיה
- hispane:
- Arabia Saudita
- hungare:
- Szaúd-Arábia
- indonezie:
- Arab Saudi
- katalune:
- l'Aràbia Saudita
- nederlande:
- Saoedi-Arabië, Saudi-Arabië
- pole:
- Arabia Saudyjska
- portugale:
- Arábia Saudita
- ruse:
- Саудовская Аравия
- volapuke:
- Sauda-Larabän
administraj notoj
~eca:
Mankas dua fontindiko.
~eca: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
saud~ujano : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~eca: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
saud~ujano : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.