tradukoj: be de fr hu nl pl ru

*sovaĝ/a PV

*sovaĝaTEZ

1.TEZ
Proksima al naturo kaj malproksima al civilizo.
a)
(pri homo, popolo) Ne havanta agrikulturan aŭ urban civilizon, sin vivtenanta per ĉaso kaj rikolto en la naturo.
b)
ZOO Ne hejmigita: sovaĝa bovo;
c)
BOT Ne kultivata. sovaĝa grenoZ; sovaĝa vinberujo.
2.TEZ
Malmilda, kruda.
a)
Akre kaj malagrable impresanta la sentumojn pro sia krudeco kaj maldelikateco: sovaĝa koloro; sovaĝe vestita; Volapük sonas sovaĝe kaj maldelikateZ; al ĉio oni povas alkutimiĝi, kaj kio hieraŭ ŝajnis sovaĝa, tio morgaŭ aperas kiel io tute natura kaj belaZ.
b)TEZ
Senbride fortega: sovaĝa ludo, gesto; sovaĝe puŝi iun; sovaĝtorenta pluvoZ. VD:furioza, impetega, senbrida2

sovaĝiTEZ

Abrupte, senbride efiki, kiel naturaĵo: la elementoj ekstere sovaĝasZ VD:elĉeniĝi

sovaĝejo

EKOL Necivilizita kaj nekultivata lando: ni volas en ĉi tiu sovaĝejo konstrui domon al ni [1].

malsovaĝaTEZ

BOTZOO Kultivata aŭ hejmigita: trajtoj, kiuj aperas ĉe la maskloj de niaj malsovaĝaj rasoj ofte estas transdonataj ekskluzive, aŭ ĉefe, al maskloj [2].

malsovaĝigiTEZ

(tr)
Igi malsovaĝa: la granda besto apartenis al speco, kiun la ruĝaj homoj neniam malsovaĝigas [3].

tradukoj

belorusaj

~a: дзікі; ~ejo: дзікая мясцовасьць; mal~a: акультураны, прыручаны, цывілізаваны.

francaj

~a: sauvage; ~ejo: désert, nature sauvage; mal~a: cultivé (plante), domestique (animal); mal~igi: apprivoiser, domestiquer.

germanaj

~a: wild; ~ejo: Wildnis; mal~a: zahm.

hungaraj

~a: vas, nyers, durva; ~ejo: vadon; mal~a: szelíd, kezes.

nederlandaj

~a: wild, woest; ~ejo: wildernis; mal~a: tam, mak.

polaj

~a 1.: dziki, nieokrzesany (o człowieku); ~a a: krzykliwy, ostry; ~a b: gwałtowny; ~ejo: dzicz; mal~a: udomowiony (o zwierzęciu), oswojony (o zwierzęciu lub człowieku), uprawny (o polu).

rusaj

~a b: свирепый; ~a: дикий; ~ejo: дикая местность; mal~a: окультуренный, одомашненный.

fontoj

1. A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep fratoj, 1947
2. Ĉarlz Darvin, trad. Klivo Lendon: La Origino de Specioj, ĉapitro 1a
3. E. R. Burroughs, trad. K. R. C. Sturmer: Princino de Marso, 1938

~a: Mankas verkindiko en fonto.
~i: Mankas verkindiko en fonto.


[^Revo] [sovagx.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.17 2014/06/28 19:10:12 ]