tradukoj: be bg ca cs de en es fa fr hu it nl oc pt ru sk

*mien/o PV

*mieno  

1.  
Esprima aspekto de la vizaĝo: gaja, severa, memfida, ruza mieno; havi vinagron en la mieno PrV.
2.  
Ekstera aspekto de iu aŭ io: sana mieno; havi mienon de fripono; vulpo mienon ŝanĝas, sed plue kokidojn manĝas (faro) PrV; ili faras la mienon kvazaŭ ili laborasZ; tie la bordoj de la rivero perdas sian ridantan mienonZ.

mieni  

(ntr)
Havi mienon de, aspekti: mieni kiel malsanulo; kokete mieni; la internaciaj vortoj en Esperanto mienas kaj elparoliĝas pli slave kaj germane ol latinide. VD:fizionomio, sinteno, ŝajno, teniĝo, trajtoj

mieneto, miensimbolo, mienvinjeto

KOMPTIP Vizaĝa bildeto montranta la humoron de redaktanto, origine kunfarita el interpunkciaj signoj: kontenta :-) malkontenta :-( kaj tiel plu: aldonu vian mieneton en komento [1]; aperis novaj tre ĉarmaj kaj plaĉaj miensimboloj en „Lernu“ [2]; Katalin demandis, kiel oni povas facile aldoni mienvinjetojn al sia komentoj [3].

gravmienecoZ

Mieno, aspekto serioza, senŝerca: gravmiena homo.

nubmiena  

Kun nuba, maltrankvila mieno, moroza: mi eĉ ne rekonas vin, vi ne estas tiu nubmiena sinjoro Georgo [4].

tradukoj

anglaj

~o: expression; ~eto, ~simbolo, ~vinjeto: smiley.

belorusaj

~o 1.: міна, выраз твару; ~o 2.: выгляд; ~i: выглядаць.

bulgaraj

~o: изражение; ~eto, ~simbolo, ~vinjeto: емотиконка; grav~eco: сериозно изражение.

ĉeĥaj

~o: vzezření, výraz; ~i: tvářit se (jako).

francaj

~o: expression du visage, mine (expression du visage); ~i: avoir l'air; ~eto, ~simbolo, ~vinjeto: binette (émoticône), émoticône; grav~eco: air important, gravité (air important), sérieux (air important); nub~a: maussade, renfrogné.

germanaj

~o: Miene, Gesichtsausdruck.

hispanaj

~o: gesto.

hungaraj

~o 1.: arckifejezés, ábrázat, fizimiska; ~o 2.: kinézet, kép ; ~i: arcot vág, képet vág, kinéz; grav~eco: fontoskodás.

italaj

~o 1.: espressione, aria (espressione); ~o 2.: aspetto, sembianza (aria); ~i: sembrare (aver cera), aver cera, parere (sembrare); ~eto, ~simbolo, ~vinjeto: faccina (icona del computer), emoticon; grav~eco: gravità (di persona seria o severa).

katalunaj

~o: aire.

nederlandaj

~o: gelaatsuitdrukking, uiterlijk; ~i: er uitzien.

okcitanaj

~o: aire.

persaj

~o 1.: سیما، قیافه، حالت صورت; ~o 2.: ظاهر; ~i: نمودن، به نظر آمدن; ~eto, ~simbolo, ~vinjeto: اسمایلی.

portugalaj

~o: cara, semblante, fisionomia, aparência, expressão (do rosto), ar (aspecto).

rusaj

~o 1.: выражение лица; ~o 2.: вид; ~i: выглядеть; grav~eco: важный вид, серьёзный вид.

slovakaj

~o: výraz (tváre); ~i: tváriť sa.

fontoj

1. S. Kisa: La lernema lesbanino, 2005-03-01
2. Terurĉjo: Novaj miensimboloj..., 2007-11-13
3. P. Peeraerts: Kiel aldoni..., 2008-02-26
4. B. Němcová, trad. V. Tobek kaj K. Procházka: Avineto, 1909-1914

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~i: Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
grav~eco: Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | mien.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.25 2018/01/15 08:10:13