tradukoj: cs de en es fr hu nl pl pt ru sk

*konfes/i PV

*konfesiTEZ

(tr)
1.
Malkaŝe diri, ke oni agis malbone, malprudente, malsaĝe.
a)TEZ
Malkaŝe deklari, ofte pro ekstera premo aŭ kulposento, ke oni faris ion mallaŭdindan: konfesi ŝuldon, kulpon, krimon, eraron, forgeson; filo konfesis, patro forgesis PrV; li estas arestata, turmente demandata, kaj pro timego konfesasZ.
b)
REL (siajn pekojn) Pentante malkaŝi ilin al pastro aŭ al Dio, por ke ili estu pardonataj: mian pekon mi konfesis al Vi, kaj mian kulpon mi ne kaŝis [1]; bigotino konfesas: Patro, mi trompis mian edzon [2].
c)
Malkaŝe diri malgraŭ eventualaj konsekvencoj de la diro: ni konfesas, ke kiom ajn ni rompis al ni la kapon, ni neniel povis kompreni, en kio nome konsistus la malfeliĉo por la homaro, se en unu bela tago montriĝus, ke ne ekzistas jam plu nacioj kaj lingvoj naciaj EE; mi konfesas, ke li terure tedis min; li konfesis al ŝi sian amon; mi devas konfesi, ke oni longtempe ankoraŭ penos antaŭ ol atingi la celon; dono ... estus nura esprimo de kaŝita kaj kalkula intereso, konscia aŭ ne, konfesata aŭ nekonfesebla [3].
2.TEZ
Agnoski: via regno estos redonita al vi, kiam vi konfesos la potencon de la ĉielo [4]; se s-ro D. sin mem demandos, li devos konfesi, ke la tuta kulpo de tiuj terminoj konsistas nur en tio, ke ili estas „novaj“ [5]; konfesi ies meritojn; personoj, kiuj de la mondo esperantista estas konfesataj kiel plej bonaj verkistojZ.
a)
(religion, fidon, opinion...) Publike deklari ĝin sia; konsideri ĝin sia; kredi je ĝi: la konfesantoj de unu religio estas samreligianoj [6]; en sia familia vivo ĉiu homo havas plenan, naturan kaj nedisputeblan rajton ... konfesi kian religion li volas [7]; deturn[u] vin for de la babiladoj kaj kontraŭparoloj de la falsenomata scio, kiun konfesante, kelkaj maltrafis rilate la fidon [8]; la Judoj jam interkonsentis, ke se iu konfesos, ke li estas la Kristo, tiu estu forigita el la sinagogo [9].
b)
(iun kiel sian amikon, filon, majstron, spiritan gvidanton...) Publike deklari lin tia; konsideri lin tia: se vi per via buŝo konfesas Jesuon Sinjoro, kaj kredas en via koro, ke Dio lin levis el la mortintoj, vi saviĝos [10].

konfeso Vikipedio

1.
Deklaro de konfesanto: la idaro de Izrael ... faris konfeson pri siaj pekoj kaj pri la pekoj de siaj patroj [11]; post konfeso venas forgeso PrV; en viaj rigardoj kuŝas konfesoZ; estas tute egale, ĉu fari unu pekon aŭ du, tiom pli, ke mi hodiaŭ faros mian konfeson kaj puriĝos de ĉiuj pekoj [12]; kial la junulinoj mallevas la okulojn, kiam aŭdas amkonfeson? [13].
2.TEZ
(evitinde) PV=konfesio
Rim.: Ĉi tiu senco ne ŝajnas atestita.

konfesejo Vikipedio

KAT En katolika preĝejo, izolita aŭ ŝirmita ejo aŭ meblo, kie sidas konfesprenanta pastro.

konfesinto

1.
Regula substantiva participo de konfesi (por ĉiuj sencoj): la pastro absolvis la konfesinton VdE.
2.TEZ
REL Speciale: alte honorata persono kiu konfesis2.a sian kredon malgraŭ danĝero, torturoj aŭ persekuto ‐ tamen sen esti ekzekutita pro tio (en kiu okazo temus pri martiro): Georgo la Konfesinto, kiu suferis sub la ikonrompista imperiestro Leono la Kvina la Armeno (komence de la 9a jc) [14]; je 1066, William (Vilhelmo la Konkerinto) ... konkeris la Anglion de Eduardo la Konfesinto [15].

konfesigi

PV
1.
Igi konfesi: la punlaboro rompos lin, kaj per la promeso de pli bona traktado ni provos konfesigi lin [16]; la torturatoj, kiujn oni konfesigas en iu el la nigraj keloj [17].
2.TEZ
REL=konfespreni

forkonfesiTEZ

(tr)
Deklari, ke oni forĵetas ion, kion oni kredis aŭ amis: forkonfesi siajn erarojn, la teatron, siajn suspektojn. VD:i2.a

malkonfesi

(tr)
1.TEZ
Rifuzi konfesi1.a ion; nei sian kulpon en tio: malkonfesi ŝuldon, kulpon; Sara malkonfesis, dirante: Mi ne ridis ‐ ĉar ŝi timis [18]; ĝis la fino la akuzito malkonfesis la krimon.
2.TEZ
Rifuzi konfesi2, ne agnoski: la pliboneco de Esperanto antaŭ Volapük estas tiel frapante granda, ke ĝi ... ne estas malkonfesata eĉ de la plej fervoraj Volapükistoj EE; iru kaj rigardu la faktojn, la ... sendubajn kaj nemalkonfeseblajn faktojn EE; ke via libro estas bona, mi neniam malkonfesisZ.
a)TEZ
Ne plu rekoni sia, ne plu konsideri tia: se iu ne zorgas pri siaj propraj, kaj precipe pri siaj familianoj, tiu malkonfesis la fidon, kaj estas pli malbona ol nekredanto [19]; antaŭ ol krios koko, vi trifoje malkonfesos min [20]; kiu malkonfesos min antaŭ homoj, tiun mi ankaŭ malkonfesos antaŭ mia Patro, kiu estas en la ĉielo [21]; malkonfesi sian amikon, patrujon, religion, sian subskribon, sian verkon.

konfespreniTEZ

(tr)
REL Aŭskulti la pekojn de konfesanto por absolvi lin: petu la unuan renkontaton veni en nian domon por konfespreni la mortanton [22]; [la 25an de marto] li rekomencas konfespreni virojn kaj ekde la 12a de majo ankaŭ virinojn [23]; Talabera, la konfesprenanto de la reĝino, devas veturi Kordovon [24]; la vilaĝo denove agitiĝas pro kelkaj limigoj truditaj al patro Pio koncerne la sakramenton de konfespreno [25]; mi aŭskultos vin kun seriozeco de pastro, kiu sidas en la konfesprena seĝo Marta.

konfesriceviTEZ

PV (tr)
REL=konfespreni

estkonfesiTEZ

(tr)
(malofte)
=agnoski la unuenaskiton ... li devas estkonfesi, por doni al li duoblan parton el ĉio, kio troviĝas ĉe li [26].

kredkonfesoTEZ Vikipedio

PIV1
1.
REL (de eklezio, konfesio...) Resumo de la esencaj dogmoj kredataj de ties anoj: KRI la Diservo estas definitive kristana laŭ karaktero sur la bazo de la Biblio kaj la Apostola Kredkonfeso [27]; KRI la ekumena Kredkonfeso de Niceo‐Konstantinopolo [28].
2.
(figure) Publika deklaro de iu pri sia religia opiniaro: tiu sonora kredkonfeso favore al la farmaciaj patentoj estis eldirita ne de ĉefo de ĥemia multnacia konzerno, sed de [...] la ĝenerala direktorino de la Monda Organizo pri Sano [29].

samkonfesantoTEZ

(malofte)
=samreligiano Viniciuson [...] mirigis tiu singardemo kaj sekreteco, kun kiu ŝiaj samkonfesantoj kunvenis por aŭskulti sian ĉefpastron [30].

tradukoj

anglaj

~i: confess; ~o 1.: confession; ~ejo: confessional; ~into 2.: confessor; for~i: renounce, abjure, give up; mal~i a: disavow, disown; mal~i: deny; ~preni: shrive; kred~o 2.: creed.

ĉeĥaj

~i: hlásit se, projevovat příslušnost (k něčemu); ~o: doznání, přiznání, uznání, vyznání, zpověď; ~ejo: zpovědnice; for~i: zavrhnout, zříci se; mal~i: popřít, zapřít; ~preni: zpovídat (kněz); ~ricevi: zpovídat; est~i: uznat za vlastního; kred~o: vyznání víry.

francaj

~i: avouer, accorder, admettre, confesser, se confesser (de), convenir (de), déclarer, professer , reconnaître; ~o 1.: aveu, confesse, confession, profession, reconnaissance; ~ejo: confessionnal; ~igi: confesser, faire confesser, faire se confesser, recevoir la confession (de); for~i: renoncer (à), abjurer, renier; mal~i: nier, abjurer, dénier, désavouer, récuser, renier, renoncer (à), répudier; ~preni: confesser; ~ricevi: se confesser; kred~o 1.: profession de foi; kred~o 2.: profession de foi , crédo, programme, projet; sam~anto: coréligionnaire. ne~ebla: inavouable; post ~o venas forgeso: faute avouée est à moitié pardonnée; am~o: déclaration d'amour; nemal~ebla: irréfutable, indéniable; ~prenanto: confesseur; Apostola Kred~o: crédo, profession de foi apostolique, symbole des apôtres.

germanaj

~i a: zugeben, bekennen, gestehen, eingestehen; ~i b: beichten, bekennen; ~i c: zugeben, bekennen, gestehen; ~i 2.: anerkennen, annehmen; ~o 1.: Geständnis, Bekenntnis; ~o 2.: Beichte; ~ejo: Beichtstuhl; for~i: abschwören; mal~i 1.: verleugnen, abstreiten; mal~i a: verleugnen, nicht anerkennen; mal~i 2.: bestreiten, nicht anerkennen; ~preni: Beichte abnehmen; sam~anto: Glaubensbruder.

hispanaj

~i c: confesar; ~i: confesar; ~o 1.: confesión; ~ejo: confesionario.

hungaraj

~i a: bevall, elismer; ~i b: gyón; ~i c: bevall, megmond, elismer; ~i 2.: magáénak vall, elfogad; ~o 1.: gyónás, beismerés, megvallás; ~ejo: gyóntatószék; ~preni: gyóntat.

nederlandaj

~i a: bekennen; ~i b: biechten; ~i c: bekennen; ~i 2.: bekennen; ~o 1.: bekentenis; ~o 2.: biecht; ~ejo: biechtstoel; for~i: afwijzen; mal~i 1.: ontkennen; mal~i a: verloochenen; mal~i 2.: loochenen; ~preni: biecht afnemen.

polaj

~i 1.: spowiadać się; ~i: wyznawać; ~o 1.: wyznanie, spowiedź; ~ejo: konfesjonał; ~igi: spowiadać; for~i: wyrzekać się; mal~i 1.: zarzekać się, zapierać się; mal~i a: wyrzekać się, zapierać się; mal~i 2.: wyrzekać się, zapierać się; ~preni: spowiadać; ~ricevi: spowiadać się; kred~o 1.: wyznanie wiary, kredo; kred~o 2.: wyznanie, kredo; sam~anto: współwyznawca.

portugalaj

~i a: confssar.

rusaj

~i a: признаться, сознаться; ~i b: исповедаться ; ~i c: признать, признавать; ~i 2.: признать, признавать; ~o 1.: признание; ~ejo: исповедальня; ~into 2.: исповедник ; for~i: отречься; mal~i: не признавать , отвергать, отрицать; ~preni: исповедать ; kred~o 1.: символ веры, исповедание веры; kred~o 2.: кредо; sam~anto: единоверец . Apostola Kred~o: апостольский символ веры.

slovakaj

~i: hlásiť sa, prejavovať príslušnosť (k niečomu); ~o: spoveď, vyznanie; ~ejo: spovedelnica; ~igi: vyspovedať; for~i: zavrhnúť, zriecť sa; mal~i: nepriznať, odtajiť, popierať, zatajiť; ~preni: spovedať; ~ricevi: spovedať; est~i: uznať za vlastného; kred~o: vyznanie viery.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 32:5
2. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko en Bervalo, Peko malnova perdas pekecon
3. trad. V. Lutermano: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2003-11
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 4:26
5. L. L. Zamenhof: Homaranismo,
6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 37
7. L. L. Zamenhof: Homaranismo,
8. La Nova Testamento, I. Timoteo 6:21
9. La Nova Testamento, S. Johano 9:22
10. La Nova Testamento, Al la Romanoj 10:9
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 9:2
12. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, El unu prediko
13. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko en Bervalo,
14. S. Pokrovskij: Pilgrimo en la Sanktan Landon, La Ondo de Esperanto, 1999, numero 11(61)
15. Vikipedio, Anglio
16. trad. L. Balázs: La skeleta brigado, http://verkoj.fw.hu/09.htm
17. Inkubo, Ĉina Radio Internacia
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 18:15
19. La Nova Testamento, I. Timoteo 5:8
20. La Nova Testamento, S. Mateo 26:34
21. La Nova Testamento, S. Mateo 10:33
22. K. Paustovskij, trad. A. Sidorov: Blinda kuiristo, Nica Literatura Revuo, 1957-09 ĝis 10 (3/1), p. 10-14a
23. -: Kelkaj datoj en la vivo de Patro Pio el Pietrelcina, IKUE, [2006]
24. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Nokto
25. -: Kelkaj datoj en la vivo de Patro Pio el Pietrelcina, IKUE, [2006]
26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 21:17
27. Diservoj, Vikipedio
28. Ekumena Ĉarto, IKUE
29. trad. V. Lutermano: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2002-07
30. H. Sienkiewicz, trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, 1933

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~ejo: Mankas dua fontindiko.
~ejo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
for~i: Mankas dua fontindiko.
for~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~i: Mankas verkindiko en fonto.
~ricevi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


administraj notoj

pri ~ricevi:
     Mankas ekzemploj por certi, ĉu la verbo estas uzata
     laŭ
     la sama frazkonstruo kiel "konfespreni".
     [MB]
   

[^Revo] [konfes.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.27 2016/02/28 19:10:44 ]