tradukoj: be cs de en es fr hu nl pt ru sk zh

*flar/i PV

*flari  

(tr)
1.  
Senti odorojn per la nazo: la hundo flaris leporon; Okulojn ili havas, sed ne vidas, Orelojn ili havas, sed ne aŭdas, Nazon ili havas, sed ne flaras [1]; Kaj li (Jakobo) alproksimiĝis kaj kisis lin, kaj tiu (Isaako) flaris la odoron de liaj vestoj [2].
2.
Esplori odorojn per la nazo, flaresplori, priflari: hundo flaras sur la vojo; La rozoj taŭgas nur por rigardi ilin kaj flari ilin [3].

flaro

1.  
=flarado
2.  
=flarpovo

flarado  

Ago flari: per mallonga flarado blinda hundo tuj rekonas sian mastron.

antaŭflari  

(tr)
Anticipe flari: (figure) mi antaŭflaras lin ĉi tie [4].

ĉirkaŭflari  

(tr)
Flari ĉiuflanke: [la musoj] ĉirkaŭflaris la abion kaj traglitis inter ĝiaj branĉoj [5]; la princo profunde kliniĝis, la hundo ĉirkaŭflaris lin kaj ree kuŝiĝis [6].

enflari  

(tr)
Ennazigi: enflari tabakonZ .

flarpovo, flarkapablo  

Senso, per kiu oni perceptas odorojn: vi estas por mi kiel hundino, kiu perdis la flarkapablon [7]; ekestis multaj soifantoj nuntempe, kaj ĉiuj havis bonan flarpovon (por trovi trinkaĵon) [8].

tradukoj

anglaj

~i: smell.

belorusaj

~i 1.: адчуваць пах; ~i 2.: нюхаць, абнюхваць; ~ado: абнюхваньне; ĉirkaŭ~i: абнюхваць; en~i: удыхнуць, уцягнуць носам; ~povo, ~kapablo: нюх.

ĉeĥaj

~i: čichat; ~o: čich; ~ado: čichání; en~i: nasát nosem, včichnouti, šňupat.

ĉinaj

~i 1.: 闻 [wén]; ~i 2.: 嗅 [xiù].

francaj

~i: flairer, renifler, sentir; antaŭ~i: flairer d'avance, suspecter, subodorer; ĉirkaŭ~i: flairer, renifler; en~i: renifler, prendre une prise; ~povo, ~kapablo: flair, odorat.

germanaj

~i 1.: riechen, wittern; ~i 2.: riechen an, hinriechen; ~ado: Riechen, Wittern; en~i: schnuppern, schnüffeln; ~povo, ~kapablo: Riechsinn, Geruchssinn.

hispanaj

hungaraj

~i 1.: szagol; ~i 2.: szaglászik; ~ado: szagolás; en~i: felszippant, beszippant; ~povo, ~kapablo: szaglás.

nederlandaj

~i: ruiken; ~ado: ruiken; ~povo, ~kapablo: reukzin.

portugalaj

~i 1.: cheirar; ~i 2.: farejar.

rusaj

~i 1.: обонять, чувствовать запах, чуять; ~i 2.: нюхать; ~ado: обнюхивание; antaŭ~i: чуять загодя, предчувствовать; ĉirkaŭ~i: обнюхать, обнюхивать; en~i: втянуть носом; ~povo, ~kapablo: нюх, обоняние, чутьё.

slovakaj

~i: voňať, ňuchať; ~o: čuch; ~ado: čuchanie; en~i: nadýchnuť (nosom), zavoňať.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 115:5,6
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 27:27
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj
4. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉapitro 5a
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Abio
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 7a
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 16a
8. S. Engholm: Homoj sur la tero, 1932

~o: Mankas dua fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ado: Mankas dua fontindiko.
~ado: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
en~i: Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | flar.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.26 2018/05/31 17:10:13