*avert/i UV
*averti
                     (tr)
                  - 1.
 - 
                              Antaŭsciigi kaj atentigi iun pri io:
                              
                                 ni avertas vin, ke ĉion tion ĉi vi en nia parolo ne trovos
                                 
                                    EE
                                    
                                    .
                                 
                              
avizi.
                           
                           Rim.: Precipe t.e. anonci, ke io ne okazos tiel, kiel oni atendas... - 2.
 - Antaŭsciigi kaj atentigi iun pri minacanta danĝero aŭ malbono, por ke oni ĝin evitu: kiu minacas, tiu avertas PrV ; oni lin avertis, ke li gardu sin kontraŭ la skombraj sablorifoj, ke ili […] tiras lin sub la akvon [1]; Noa, avertite pri la ankoraŭ ne viditaj aferoj, kun pia timo konstruis arkeon por la savado de sia domo [2]; kiu vin avertis forkuri de la venonta kolero [3]?
 - 3.
 - 
                              Malkonsili iun de io; konsili iun, ke li ne faru;
                              deadmoni
                              iun de io; dekonduki iun de io:
                              
                                 avertu Saran, ke ŝi ne kantu
                                 [4];
                                 
                              
                                 avertu la popolon, ke ili ne translimiĝu perforte
                                 [5];
                                 
                              
                                 vi avertis la malvirtulon kontraŭ lia konduto, ke li deturnu sin de ĝi
                                 [6];
                                 
                              
                                 ne ektuŝu la floron! avertis la maljuna virino
                                 [7];
                                 
                              
                                 min mem avertis […] la zorgo, ke min trompo de rabisto
                                 […] ne fordonu al la sklaveco
                                 
                                    Ifigenio
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 ne malnobla estas la zorgo, kiu penas min averti, ke mi ne
                                 trompu mian reĝon
                                 
                                    Ifigenio
                                    
                                    .
                                 
                              Rim.: En tiu senco, por ke oni ne donu al averti la 1-an sencon, estas nepre necese aŭ meti ne antaŭ la infinitivo aŭ uzi negativan dependan propozicion ke... ne faru....
 
1.
                           
                           H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
2. La Nova Testamento, Hebreoj 11:7
3. La Nova Testamento, Luko 3:7
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 17
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 19:21
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 33:9
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino
                  2. La Nova Testamento, Hebreoj 11:7
3. La Nova Testamento, Luko 3:7
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 17
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 19:21
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 33:9
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino
- angle:
 - warn
 - beloruse:
 - папярэджваць, паведамляць раней
 - bretone:
 - berzañ (lakaat war ziwall)
 - bulgare:
 - предупреждавам
 - ĉeĥe:
 - dát výstrahu, upozornit, varovat, varovat, vyrozumět, zrazovat od úmyslu
 - ĉine:
 - 1. 警告 [jǐnggào], 儆 [jǐng] 2. 儆 [jǐng], 警告地 [jǐnggàode], 劝戒 [quànjiè], 勸戒 [quànjiè], 示警 [shìjǐng], 告急 [gàojí], 警 [jǐng], 警示 [jǐngshì], 警醒 [jǐngxǐng], 井 [jǐng], 戒 [jiè], 警覺 [jǐngjué], 警觉 [jǐngjué] 3. 俛 [miǎn], 劝诫 [quànjiè], 勸誡 [quànjiè], 斥 [chì], 敦請 [dūnqǐng], 敦请 [dūnqǐng], 諫 [jiàn], 谏 [jiàn], 箴 [zhēn], 告誡 [gàojiè], 告诫 [gàojiè], 警戒 [jǐngjiè], 鉴 [jiàn], 鑒 [jiàn], 警告 [jǐnggào]
 - france:
 - avertir, prévenir
 - germane:
 - 1. vorwarnen 2. warnen 3. ermahnen
 - hebree:
 - להזהיר
 - hispane:
 - advertir
 - indonezie:
 - memberi peringatan, mengingatkan, memperingatkan, menegur
 - itale:
 - avvertire (avvisare), avvisare (avvertire)
 - japane:
 - 警告する [けいこくする], 注意を促す [ちゅういをうながす], 予告する [よこくする]
 - pole:
 - ostrzegać
 - portugale:
 - advertir
 - rumane:
 - avertiza
 - ruse:
 - предупреждать, предупредить
 - slovake:
 - upozorniť, varovať
 - svede:
 - 1. varsko 2. varna 3. varna
 - ukraine:
 - попереджати, завчасно повідомляти, остерігати, застерігати, перестерігати
 
averto
- 
                              Ago averti, rezulto de la ago:
                              
                                 ni forgesas averton, ni memoras la sperton
                                 
                                    PrV
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 pasero sperta ne bezonas averton
                                 
                                    PrV
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 ĝi esprimas sian opinion en formo de riproĉo
                                 aŭ averto
                                 Marta
                                    ;
                              
                                 tio devas esti por ni averto, por ke ni ne kondutu tiel same
                                 [8].
                                 
                              
komuniko 
8.
                           
                           H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu
                           patrino
                  - beloruse:
 - папярэджаньне, паведамленьне, сыгнал (папераджальны)
 - bulgare:
 - предупреждение
 - ĉeĥe:
 - upozornění, varování, výstraha
 - ĉine:
 - 鉴戒 [jiànjiè], 鑒戒 [jiànjiè], 誡 [jiè], 诫 [jiè], 警示 [jǐngshì], 告誡 [gàojiè], 告诫 [gàojiè]
 - france:
 - admonestation, avertissement, mise en garde, semonce
 - germane:
 - Warnung, Mahnung
 - hebree:
 - אַזהָרָה
 - hispane:
 - advertencia, aviso, consejo, recomendación
 - indonezie:
 - peringatan, teguran
 - itale:
 - avvertimento, avviso (avvertire), ammonimento
 - japane:
 - 警告 [けいこく], 注意 [ちゅうい], 予告 [よこく]
 - pole:
 - ostrzeżenie
 - rumane:
 - avertizare
 - slovake:
 - varovanie, výstraha
 - ukraine:
 - попередження, застереження, засторога, пересторога
 
avertilo
- Rimedo, ilo, aparato, kiu avertas: afiŝo, hupo, bremsolumo, alarmilo...: Mi […] faros lin avertilo kaj ekzemplo, kaj Mi ekstermos lin el inter Mia popolo [9]; kie troviĝas marakvaj krokodiloj, turistoj ofte vidas avertilojn pri la danĝero naĝi [10].
 
9.
                           
                           trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 14:8
10. Ŝ. Monostori: Bani kun Krokodiloj, Monato, 2015-06
                  10. Ŝ. Monostori: Bani kun Krokodiloj, Monato, 2015-06
- beloruse:
 - сыгнальны прыбор, сыгналізатар, знак (інфармацыйны, папераджальны)
 - ĉine:
 - 警告牌 [jǐnggàopái]
 - france:
 - avertisseur, signal
 - germane:
 - Warnung, Warnhinweis
 - hebree:
 - אות אזהרה
 - hispane:
 - señal
 - indonezie:
 - pengingat, surat peringatan, tanda peringatan
 - japane:
 - 警報器 [けいほうき]
 - pole:
 - urządzenie alarmowe, ostrzegacz
 - ukraine:
 - сиґнальний прилад, попереджувальний сиґнал, попереджувальний знак