3vad/i

vadi

(ntr)
Paŝi en akvo aŭ en mola substanco, koto, neĝo, sablo ktp: malfacile vadi eniĝante ĝis la maleoloj en la sabloB ; vadi ĝis la kolo en la ondoj; liaj piedoj vadas tra mirtarbetoj kaj malaltaj filikoj; (figure) vadi en la koto de la volupto.
angle:
wade
beloruse:
пераходзіць уброд, прабірацца (па гразі, сьнезе, пяску)
france:
patauger
germane:
waten
hispane:
vadear
hungare:
gázol (vízben)
nederlande:
waden
pole:
brodzić, brnąć
portugale:
vadear, patinhar
ruse:
переходить вброд, пробираться (по грязи, снегу, песку), брести
slovake:
brodiť sa
svede:
vada

vadejo   Vikipedio

1.  
Travadejo: li leviĝis en tiu nokto, kaj prenis siajn du edzinojn kaj siajn du sklavinojn kaj siajn dek unu infanojn, kaj transpasis la vadejon de Jabok [1].
2.
SPO Malprofunda akvejo, en kiu ekzemple nenaĝipovaj infanoj povas ludi: la interno de la parko havas vadejon kaj infanludejon [2].
1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 32:22
2. Matthew C.: Somera Pikniko, Grupo Esperanto-Toronto, 2015-07-18
angle:
1. ford
beloruse:
1. брод
ĉeĥe:
1. brod, mělčina
france:
1. gué 2. pataugeoire
germane:
1. Furt
hispane:
1. vado
hungare:
1. gázló
pole:
1. bród
portugale:
1. vau
ruse:
1. брод
slovake:
1. brod, plytčina
svede:
1. vadställe

travadi

(tr)
Trairi vadante: mi travadis la fundon de la fosaĵo en la profunda neĝo [3].
3. F. Móra, trad. Vizi L.: La trezorĉasa feljaketo, [vidita en 2020]
angle:
ford
beloruse:
перайсьці ўброд
ĉeĥe:
přebrodit (dostat se z břehu na břeh)
france:
passer à gué
germane:
durchwaten
hispane:
vadear
hungare:
átgázol
nederlande:
doorwaden
pole:
przebrnąć, przejść w bród
portugale:
atravessar a vau
ruse:
перейти вброд
slovake:
prebrodiť

travadejo   Vikipedio

Loko malprofunda, en kiu oni povas trairi riveron vadante: repavimi travadejon per rokaĵoj kaj ŝtonoj [4].
4. M. kaj A. Lemoine, trad. V. Lutermano: En Venezŭelo, vojaĝo en indiana lando, Le Monde Diplomatique, 2007-07-01
angle:
ford
beloruse:
брод
ĉeĥe:
brod, mělčina
france:
gué
germane:
Furt
hispane:
vado
hungare:
gázló
pole:
bród
portugale:
vau
ruse:
брод
slovake:
brod, plytčina
svede:
vadställe

administraj notoj

~i : Mankas dua fontindiko.
~i : Mankas verkindiko en fonto.
tra~i: Mankas dua fontindiko.
tra~ejo: Mankas dua fontindiko.