*torn/i
*torni
(tr)
- 1.
- Rondforme prilabori per tranĉa ilo pecon el ligno, eburo, metalo fiksitan sur speciala turniĝanta aparato: ŝi rigardis la sennombrajn malgrandajn ŝtonojn sur la bordo, la akvo per konstanta tornado donis al ili ĉiuj formon globan [1]; senmove staris la cikonio-patro […], oni povus pensi, ke li estas tornita el ligno [2]; el mahagona ligno […li] la turbon […] tornis, li posedas propran tornostablon [3]; (figure) torni belsonan frazon.
- 2.
- Rondforme prilabori argilon fiksitan sur speciala turniĝanta plato por fari poton, vazon, kruĉon ks.
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Cikonioj
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Gefianĉoj
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Cikonioj
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Gefianĉoj
- angle:
- 1. turn (on a lathe), lathe 2. turn (on a potter's wheel)
- beloruse:
- 1. тачыць, выточваць 2. ляпіць (на ганчарным коле)
- ĉeĥe:
- soustruhovat, soustružit, vytočit na hrnčířském kruhu
- ĉine:
- 2. 制陶 [zhìtáo], 製陶 [zhìtáo], 拉坯 [lāpī]
- france:
- 1. tourner
- germane:
- 1. drehen (Metall), drechseln (Holz) 2. töpfern
- hungare:
- formáz (korongon), korongol 1. esztergál, esztergályoz
- japane:
- 旋削する [せんさくする], ろくろにかける, 巧みにこしらえる [たくみにこしらえる]
- nederlande:
- draaien (op draaibank of schijf)
- perse:
- 1. تراشکاری کردن، خراطی کردن 2. سفالگری کردن
- pole:
- 1. toczyć 2. toczyć (lepić) garnki
- portugale:
- 1. tornear
- ruse:
- 1. точить (напр. на токарном станке), вытачивать 2. лепить (на гончарном круге)
- slovake:
- 2.opracovať hlinu na hrnčiarskom kruhu, sústružiť, točiť
- ukraine:
- точити, виточувати
tornilo, tornmaŝino PIV1
- 1.
- Maŝino turnanta fiksitan pecon de iu materialo por ĝin torni: li prenis la kapojn, metis ilin en la tornilon kaj rondigis [4]. frezilo
- 2.
- Turniĝanta aparato konsistanta el plato por (mane) torni argilon en formon de poto, vazo, kruĉo ks.
4.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
- angle:
- 1. lathe 2. potter's wheel
- beloruse:
- 1. такарны станок 2. ганчарнае кола
- ĉine:
- 1. 車床 [chēchuáng], 车床 [chēchuáng], 鏇床 [xuànchuáng], 镟床 [xuànchuáng] 2. 轆轤 [lùlu], 辘轳 [lùlu]
- france:
- 1. tour
- germane:
- 1. Drehbank, Drechselbank 2. Töpferscheibe
- japane:
- 旋盤 [せんばん], ろくろ
- perse:
- 1. دستگاه تراش 2. چرخ سفالگری
- pole:
- 1. tokarka 2. koło garncarskie
- ukraine:
- токарний верстат
pottornilo
- angle:
- potter's wheel
- beloruse:
- ганчарнае кола
- ĉeĥe:
- hrnčířský kruh
- ĉine:
- 轆轤 [lùlu], 辘轳 [lùlu]
- germane:
- Töpferscheibe
- perse:
- چرخ سفالگری
- pole:
- koło garncarskie
- slovake:
- hrnčiarsky kruh
tornisto ElektFab
- Metiisto, kiu profesie tornas: la tria filo fariĝis lernanto de tornisto kaj ĉar la metio estas malfacila, li lernis pli longe ol la fratoj [6].
6.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tablo , la orazeno kaj bastono el sako
- angle:
- turner
- beloruse:
- токар
- ĉine:
- 鏇木工 [xuànmùgōng], 镟木工 [xuànmùgōng]
- france:
- tourneur
- germane:
- Dreher, Drechsler
- japane:
- 旋盤工 [せんばんこう], ろくろ職人 [ろくろしょくにん]
- perse:
- تراشکار
- pole:
- tokarz
- ukraine:
- токар
administraj notoj
pot~ilo:
Mankas dua fontindiko.