*svat/i UV
*svati
(tr)
- 1.
- Proponi iun al alia persono kiel edzon aŭ edzinon; peti kiel peranto de iu alia la manon de iu: vi farus sensencon ⫽ Forirante, ĉar svati mi havas intencon ⫽ Al vi Zonjon [1]; ĉu vi pripensas reedziniĝi? – kial? ĉu vi venis por svati min? – eble, sed […] la koncerna viro ne estas libera [2].
- 2.
- Sin svati1 al iu; varbi iun por si mem kiel edzo aŭ edzino: ŝi estis la reĝino de la festo, kaj kie la plej belaj viroj klopodis svati ŝin [3]; nia fratino ankoraŭ estas malgranda, […] kion ni faros al nia fratino, kiam oni svatos ŝin? [4]; svatata de du rivaloj [5]; svatintoj, mielvortaj kaj promesplenaj [6]; neakcepteblaj eksterkastaj svatantoj [7].
1.
Adam Mickiewicz, trad. Antoni Grabowski: Sinjoro Tadeo, Libro VIII.
2. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, parto 6, ĉap. 4
3. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 33
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta kanto 8:8
5. Monato, Paul Gubbins: Nova politika erao, 2010
6. Monato, Paul Gubbins: Nova politika erao, 2010
7. Garbhan MacAoidh: Sutroj kaj saŭdadoj, Monato, 2000/12, p. 25
2. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, parto 6, ĉap. 4
3. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 33
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta kanto 8:8
5. Monato, Paul Gubbins: Nova politika erao, 2010
6. Monato, Paul Gubbins: Nova politika erao, 2010
7. Garbhan MacAoidh: Sutroj kaj saŭdadoj, Monato, 2000/12, p. 25
- angle:
- 1. *intermeddle, *act as matchmaker, propose marriage to someone on someone else's behalf 2. offer one's hand in marriage, propose marriage
- beloruse:
- 1. сватаць 2. сватацца
- ĉeĥe:
- dohazovat, zprostředkovat manželství, zprostředkovávat svatbu
- ĉine:
- 2. 求婚 [qiúhūn]
- france:
- demander en mariage 1. *s’entremettre 2. *rechercher en mariage
- germane:
- 1. verkuppeln 2. (um jemanden) *werben, *freien (umwerben)
- hispane:
- 1. proponer en matrimonio 2. proponerse en matrimonio, pedir la mano
- hungare:
- megkéri a kezét (maga és más számára)
- itale:
- chiedere in matrimonio 1. combinare (matrimonio) 2. proporsi (di matrimonio)
- japane:
- 結婚を仲介する [けっこんをちゅうかいする], 仲人する [なこうどする]
- nederlande:
- 1. koppelen (v.mensen) 2. een huwelijkaanzoek doen
- perse:
- خواستگاری کردن
- pole:
- 1. *swatać 2. oświadczać się
- ruse:
- *сватать 2. свататься
- slovake:
- dohadzovať, nahovárať (na manželstvo)
- ukraine:
- сватати
svatisto
- Homo, kies profesio aŭ okupo estas proponi aliulojn por edziĝo: la oficiala svatistino venis kun horoskopaj kartoj [8]; kun la helpo de ambaŭ gepatroj, la svatisto fiksas la daton de la geedziĝo laŭ la tradicia kalendaro [9]; kiel „eminenta svatistino“ estas nomumita Liu Jinying de la urbestro [10].
8.
Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 72a, p. 530a
9. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Ĉefartikolo
10. Noticoj, Monato, 1993/09, p. 4
9. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Ĉefartikolo
10. Noticoj, Monato, 1993/09, p. 4
- angle:
- matchmaker
- beloruse:
- сваха
- ĉeĥe:
- dohazovač, družba, zprostředkovatel manželství, zprostředkovatel sňatků
- ĉine:
- 紅娘 [hóngniáng], 红娘 [hóngniáng], 媒 [méi], 媒婆 [méipó], 妁 [shuò]
- france:
- marieur, marieuse
- germane:
- Heiratsvermittler, Kuppler
- hungare:
- házasságszerző, házasságközvetítő, társkereső
- itale:
- mezzano, ruffiano ~istino: mezzana, ruffiana.
- japane:
- 結婚仲介業者 [けっこんちゅうかいぎょうしゃ]
- nederlande:
- huwelijksmakelaar, koppelaar
- perse:
- دلال ازدواج
- pole:
- swat
- ruse:
- сваха
- slovake:
- pytač (kto pýta za ženu pre druhého)
svatiĝi
- 1.
- Esti proponata al iu kiel edzo aŭ edzino; esti petata de peranto kiel edzo aŭ edzino por iu alia: ne ĉiu fianĉiĝas, kiu svatiĝas PrV .
- 2.
- Proponi sin mem, t.e. sin svati: la kapropieda […] ĉefmilitestro […] svatiĝis pri la malgranda paŝtistino [11]; ekzistis plu neniu, pri kiu li povus svatiĝi, kaj tial li kun hipokrita malestimo ĵuris, ke li ne volas edziĝi [12]; venis nova svatiĝanto je la reĝidino [13].
11.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolumo
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolumo
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
- angle:
- 1. get proposed to (marriage) 2. offer one's hand in marriage, propose marriage
- beloruse:
- сватацца
- ĉeĥe:
- dohazovat, zprostředkovat manželství, zprostředkovávat svatbu
- france:
- demander en mariage
- germane:
- 2. um die Hand anhalten
- hungare:
- megkérő a kezét (maga számára)
- itale:
- proporsi (matrimonio)
- japane:
- 求婚する [きゅうこんする]
- perse:
- خواستگاری کردن
- pole:
- oświadczać się
- ruse:
- свататься
- slovake:
- dohadzovať, nahovárať (na manželstvo)
- ukraine:
- свататися
svatiĝo
- Formala sinpropono kiel edzo aŭ edzino: ekzistis centoj da reĝidinoj, kiuj akceptus lian svatiĝon kun ĝojo [14].
14.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtisto de porkoj
- angle:
- marriage proposal
- beloruse:
- прапанова (шлюбная)
- france:
- demande en mariage
- germane:
- Heiratsantrag
- hungare:
- leánykérés
- itale:
- proposta di matrimonio
- japane:
- 求婚 [きゅうこん]
- perse:
- خواستگاری
- pole:
- oświadczyny
sin svati
- Proponi sin mem kiel edzo aŭ edzino, ĉu persone, ĉu pere de svatisto: knabinon amis la leon' freneze, sin svatis ĉe la patro [15]; ŝi sin svatis mem, […] ĉu pri ŝia virinec' konscias [16]?
15.
Ezopo, trad. Kálmán Kalocsay: La
Enamiĝinta Leono
16. Armand Su: Liang Ŝanbo kaj Ĝu Intaj, antikva ĉina legendo, Monda Kulturo, Printempo 1965
16. Armand Su: Liang Ŝanbo kaj Ĝu Intaj, antikva ĉina legendo, Monda Kulturo, Printempo 1965
- angle:
- offer one's hand in marriage, propose marriage
- beloruse:
- сватацца
- ĉeĥe:
- dohazovat, zprostředkovat manželství, zprostředkovávat svatbu
- ĉine:
- 求婚 [qiúhūn]
- france:
- demander en mariage
- germane:
- (um jemanden) werben, freien (umwerben), um die Hand anhalten, (jemanden) umwerben
- hungare:
- megkérő a kezét (maga számára)
- itale:
- proporsi (matrimonio)
- japane:
- 求婚する [きゅうこんする]
- perse:
- خواستگاری کردن
- pole:
- oświadczać się
- ruse:
- свататься
- slovake:
- dohadzovať, nahovárať (na manželstvo)
- ukraine:
- свататися