sepult/i SPV

sepulti

(tr)
Prizorgi la kadavron de mortinto per entombigo, bruligo aŭ alia mora procedo: la reĝino Artemiza sepultis sian edzon […] en tombon […] grandiozan [1]; ne nur ĉerkoĉare ŝanĝiĝas la sepulta kulturo, pli altan ŝparefikon jam kunportis la aktuala multobliĝo de urnaj enterigoj [2]; liaj amikoj kaj parencoj kunvenis ĉe sepultistejo, la rabeno ĉantis funebran kadiŝon per forta, klara voĉo, kiu gvidis la lamentantojn [3].
beloruse:
 хаваць (мёртвага)
ĉeĥe:
 pochovat (zemřelého), pohřbít
france:
 faire la sépulture de
germane:
 beerdigen
hispane:
 sepultar
hungare:
 temet, eltemet
itale:
 seppellire (cer. funebre), cremare (cer. funebre)
portugale:
 sepultar
ruse:
 хоронить, похоронить, погрести
slovake:
 pochovať
ukraine:
 ховати, хоронити

sepulto

Parto de funebro kiam oni prizorgas la korpon de la mortinto: Vilela prizorgis la sepulton, la mortokultojn, kaj la inventaron [4]; pluvego […] trafis ĉe la urbolimo sepultoprocesion de eksiĝinta brigadestro [5].
4. Machado de Assis, trad. Paulo Viana: La divenistino kaj aliaj rakontoj, Oportuno, jaro 2005a, p. 12a
5. La Ondo de Esperanto, 1999, No 6 (56)
beloruse:
 пахаваньне
ĉeĥe:
 pohřeb
france:
 sépulture (action)
germane:
 Beerdigung
hispane:
 sepultura
hungare:
 temetés
itale:
 sepoltura
portugale:
 sepultamento
ruse:
 погребение
slovake:
 pohreb

sepultejo

Loko por restaĵoj de mortintoj; tombo: la sekvaj papoj […] ofte vizitis la sepultejon de la apostolo, situanta en la kripto de loka katedralo [6].
beloruse:
 магіла, месца пахаваньня
ĉeĥe:
 hřbitov, pohřebiště
france:
 sépulture (lieu)
germane:
 Grab, Grabstätte
hispane:
 cementerio
hungare:
 temetkezési hely
itale:
 sepolcreto, sepolcro
portugale:
 sepultura
ruse:
 могила
slovake:
 cintorín, pohrebisko
ukraine:
 гробівець, склеп

administraj notoj