*raz/i
*razi
(tr)
Fortranĉi ion tutproksime ĉe ties radiko:
Fortranĉi ion tutproksime ĉe ties radiko:
- 1.
- (pp haroj): la flankojn de sia barbo ili ne razu [1]; freŝe razita barbo; elvenis ankaŭ la patro, kun sapita vizaĝo kaj razaparato en la mano [2].
- 2.
- (pp tio, kio portas la harojn): razi la kapon, la vangojn; li sin razis kaj ŝanĝis siajn vestojn [3]; la frizisto demandis lin plej humile, ĉu li ordonas razi la kapon [4]; antaŭ operacio flegistino razas la subventron de paciento [5]; razita rondaĵo sur verto de pastro (tonsuro); razi iun glate.
- 3.
- (pp herbo) Tondi: razi la herbon de la ĝardeno ItEsp .
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 21:5
2. Stellan Engholm: Vivo vokas, I.
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 41:14
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro I
5. Louis Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo, Mirinda donaco ĉiela
2. Stellan Engholm: Vivo vokas, I.
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 41:14
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro I
5. Louis Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo, Mirinda donaco ĉiela
- angle:
- shave
- beloruse:
- галіць
- ĉeĥe:
- holit, oholit
- ĉine:
- 剃 [tì], 薙 [tì], 刮毛 [guāmáo], 剃 [tì], 刮 [guā], 刮胡 [guāhú], 刮鬍 [guāhú], 剃毛 [tìmáo], 剃胡子 [tìhúzi], 剃鬍子 [tìhúzi]
- france:
- raser
- germane:
- rasieren ~aparato: Rasierapparat.
- hispane:
- 1. afeitar
- hungare:
- 1. borotvál 2. borotvál, nyír 3. nyír
- japane:
- ~の毛をそる [のけをそる]
- latine:
- rado, ere
- nederlande:
- 1. scheren 2. scheren 3. maaien
- pole:
- golić
- ruse:
- брить
- slovake:
- holiť, oholiť
- svede:
- raka
- turke:
- tıraş etmek
- ukraine:
- голити, брити
razilo
- Ilo kun unu aŭ pluraj akretranĉaj klingoj, destinita por razi: simpla, elektra razilo; li rapide alportis razilon, sapumis la kapon de la kaprino kaj razis ŝin glata [6]; razilo ne devas tuŝi lian kapon, ĉar konsekrita al Dio estos la knabo [7]; antaŭ li staris spegulo, kaj kun certa digno li movis razilon sur siaj vangoj [8]; [mi] nur enpoŝigis razilon kaj dentobroson [9]; (figure) en tiu tempo la Eternulo razos per dungita razilo, per la transriveranoj, per la reĝo de Asirio, la kapon kaj la harojn de la piedoj, kaj forigos eĉ la barbon [10].
6.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tablo, la orazeno kaj bastono el sako
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 13:5
8. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Unua Parto
9. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 28. Tute Libera Kiel Birdo Aera.
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 7:20
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 13:5
8. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Unua Parto
9. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 28. Tute Libera Kiel Birdo Aera.
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 7:20
- beloruse:
- брытва
- ĉeĥe:
- holicí strojek
- ĉine:
- 电动刮胡刀 [diàndòngguāhúdāo], 電動刮鬍刀 [diàndòngguāhúdāo], 电动刮胡刀 [diàndòngguāhúdāo], 電動颳鬍刀 [diàndòngguāhúdāo], 刮胡刀 [guāhúdāo], 刮鬍刀 [guāhúdāo], 刮胡刀 [guāhúdāo], 颳鬍刀 [guāhúdāo], 剃刀 [tìdāo]
- france:
- rasoir
- germane:
- Rasiermesser, Rasierer
- hispane:
- cuchilla de afeitar, maquina de afeitar, maquinilla de afeitar
- hungare:
- borotva
- japane:
- 剃刀 [かみそり], ひげ剃り器 [ひげそりうつわ]
- latine:
- nouacula, ae
- nederlande:
- scheermes, scheerapparaat
- pole:
- golarka, maszynka do golenia
- ruse:
- бритва
- slovake:
- holiaci strojček
- svede:
- rakhyvel
- tibete:
- སྐྲ་ཁྲི་
- turke:
- ustura, tıraş bıçağı
- ukraine:
- електрична бритва
razisto
- beloruse:
- галяр, цырульнік
- ĉeĥe:
- holič, razír (zast.)
- ĉine:
- 理发师 [lǐfàshī], 理髮師 [lǐfàshī]
- france:
- barbier
- germane:
- Barbier
- hispane:
- barbero
- hungare:
- borbély
- katalune:
- barber
- nederlande:
- barbier
- pole:
- fryzjer
- ruse:
- парикмахер, брадобрей, цирюльник
- slovake:
- holič
- svede:
- barberare
- ukraine:
- перукар, голяр
administraj notoj
~isto:
Mankas dua fontindiko.