*particip/o
*participo
-
Verba moduso2
kombinanta la ecojn de verbo kaj
nomo:
amata, amanta estas adjektivaj participoj;
amate, amante estas adverbaj participoj;
amato, amanto estas substantivaj participoj;
amato estas pasiva participo;
amanto estas aktiva participo.
gerundioRim. 1: Z. klarigas, ke "ĉar en la grandega plimulto da okazoj la participa sufikso, laŭ sia senco mem, esprimas ulon, tial laŭ la principo de sufiĉo ni ne bezonas konstante aldonadi al ĝi la sufikson ul"[1].Rim. 2: Z. atentigas, ke "la formoj amatas, amitas ktp., anstataŭ estas amata, estas amita, per si mem ne prezentus ian rompon en nia lingvo [...]. Tamen, se la privataj aŭtoroj per sia propra iniciativo volus uzi tiujn formojn, mi tion ĉi ne konsilus"[2].
1.
L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj,
Respondo 50, Oficiala Gazeto, IV, 1911, p.1
2. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 15, La Revuo, 1907, Aprilo
2. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 15, La Revuo, 1907, Aprilo
- angle:
- participle
- beloruse:
- дзеепрыметнік
- bretone:
- anv-gwan-verb
- ĉeĥe:
- příčestí
- ĉine:
- 分詞 [fēncí], 分词 [fēncí]
- france:
- participe
- germane:
- Partizip
- hispane:
- participio
- hungare:
- melléknévi igenév, participium pasiva ~o: szenvedő melléknévi igenév. aktiva ~o: cselekvő melléknévi igenév.
- japane:
- 分詞 [ぶんし]
- nederlande:
- deelwoord
- pole:
- imiesłów pasiva ~o: imiesłów bierny. aktiva ~o: imiesłów czynny.
- portugale:
- particípio
- rumane:
- participiu pasiva ~o: participiu pasiv. aktiva ~o: participiu activ.
- ruse:
- причастие pasiva ~o: страдательное причастие. aktiva ~o: действительное причастие.
- slovake:
- prechodník, príčastie
- svede:
- particip
- ukraine:
- дієприкметник