*particip/o

*participo

GRA Verba moduso2 kombinanta la ecojn de verbo kaj nomo: amata, amanta estas adjektivaj participoj; amate, amante estas adverbaj participoj; amato, amanto estas substantivaj participoj; amato estas pasiva participo; amanto estas aktiva participo. VD:gerundio
Rim. 1: Z. klarigas, ke "ĉar en la grandega plimulto da okazoj la participa sufikso, laŭ sia senco mem, esprimas ulon, tial laŭ la principo de sufiĉo ni ne bezonas konstante aldonadi al ĝi la sufikson ul"[1].
Rim. 2: Z. atentigas, ke "la formoj amatas, amitas ktp., anstataŭ estas amata, estas amita, per si mem ne prezentus ian rompon en nia lingvo [...]. Tamen, se la privataj aŭtoroj per sia propra iniciativo volus uzi tiujn formojn, mi tion ĉi ne konsilus"[2].
1. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 50, Oficiala Gazeto, IV, 1911, p.1
2. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 15, La Revuo, 1907, Aprilo
angle:
participle
beloruse:
дзеепрыметнік
bretone:
anv-gwan-verb
ĉeĥe:
příčestí
ĉine:
分詞 [fēncí], 分词 [fēncí]
france:
participe
germane:
Partizip
hispane:
participio
hungare:
melléknévi igenév, participium pasiva ~o: szenvedő melléknévi igenév. aktiva ~o: cselekvő melléknévi igenév.
japane:
分詞 [ぶんし]
nederlande:
deelwoord
pole:
imiesłów pasiva ~o: imiesłów bierny. aktiva ~o: imiesłów czynny.
portugale:
particípio
rumane:
participiu pasiva ~o: participiu pasiv. aktiva ~o: participiu activ.
ruse:
причастие pasiva ~o: страдательное причастие. aktiva ~o: действительное причастие.
slovake:
prechodník, príčastie
svede:
particip
ukraine:
дієприкметник

administraj notoj