*nep/o
*nepo
- Filo de la filo aŭ filino rilate al ties gepatroj: nepoj estas krono de maljunulinoj [1]; ĉion ĉi tion […] iam rakontis maljuna avo al sia malgranda nepo [2]; de antikveco avino amegas sian nepon [3]; la nepoj vin benos, se vi pacience eltenos [4]; li estas preskaŭ mia frato: nepo de kuzo de onklo de konato PrV ; (figure) nia eŭropa civilizacio, nepo de la gloraj kulturoj de Grekio kaj Romo, ido de Renesanco, lulilo de grandaj pentristoj, poetoj, komponistoj, filozofoj […] [5].
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 17:6
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dano Holger
3. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 56a, p. 250a
4. L. L. Zamenhof: La Vojo
5. Garbhan MacAoidh: Ho, tempoj! Ho, moroj!, Monato, 2000/09, p. 19
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dano Holger
3. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 56a, p. 250a
4. L. L. Zamenhof: La Vojo
5. Garbhan MacAoidh: Ho, tempoj! Ho, moroj!, Monato, 2000/09, p. 19
- angle:
- grandson
- beloruse:
- унук
- bretone:
- mab-bihan
- ĉeĥe:
- vnuk
- ĉine:
- 孙子 [sūnzi], 孫子 [sūnzi], 孙 [sūn], 孫 [sūn], 外孙 [wàisūn], 外孫 [wàisūn], 外孙子 [wàisūnzi], 外孫子 [wàisūnzi]
- france:
- petit-fils
- germane:
- Enkel
- greke:
- εγγονός
- hebree:
- נכד
- hispane:
- nieto
- hungare:
- unoka
- ide:
- nepotulo
- indonezie:
- cucu
- japane:
- 孫 [そん]
- nederlande:
- kleinzoon
- perse:
- نوه (پسر)
- pole:
- wnuk
- portugale:
- neto
- ruse:
- внук
- slovake:
- vnuk
- svede:
- barnbarn (pojke), sonson, dotterson
- tibete:
- ཚ་བོ་
- turke:
- erkek torun
- ukraine:
- внук, онук
- volapuke:
- posson
*nepino
- Filino de la filo aŭ filino rilate al ties gepatroj: mi vidis vian avinon kun ŝiaj kvar nepinoj kaj kun mia nevino [6] Siajn filojn kaj nepojn, siajn filinojn kaj nepinojn, kaj sian tutan idaron li venigis kun si [7]; la tri propraj nepinoj ricevis malpli da zorgo en la ĉiutaga vivo [8].
6.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 33
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 46:7
8. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 5a, p. 63a
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 46:7
8. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 5a, p. 63a
- angle:
- granddaughter
- beloruse:
- унучка
- bretone:
- merc'h-vihan
- ĉeĥe:
- vnučka
- ĉine:
- 孙女 [sūnnǔ:], 孫女 [sūnnǔ:], 外孙 [wàisūn], 外孫 [wàisūn], 孙 [sūn], 孫 [sūn], 孙子 [sūnzi], 孫子 [sūnzi], 孙女 [sūnnǚ], 孫女 [sūnnǚ], 孙儿 [sūnr], 孫兒 [sūnr]
- france:
- petite-fille
- germane:
- Enkelin
- hispane:
- nieta
- hungare:
- unoka
- ide:
- nepotino
- indonezie:
- cucu
- japane:
- 孫娘 [まごむすめ]
- nederlande:
- kleindochter
- perse:
- نوه (دختر)
- pole:
- wnuczka
- portugale:
- neta
- ruse:
- внучка
- slovake:
- vnučka
- svede:
- barnbarn (flicka), sondotter, dotterdotter
- tibete:
- ཚ་མོ་
- turke:
- kız torun
- ukraine:
- внука, онука
- volapuke:
- posdaut
genepoj
- angle:
- grandchildren
- beloruse:
- унукі
- france:
- petits-enfants
- germane:
- Enkelkinder
- ide:
- genepoti
- nederlande:
- kleinkinderen
genepo
(malofte)
-
Ido de la
filo aŭ filino rilate al ties gepatroj:
kompreneble li ne deziris, ke lia unua genepo naskiĝu sklavo
[11].
Rim.: Ĉi tiu uzo devias de la tradicia uzo, kaj ne ĉiuj esperantistoj akceptas ĝin. Vidu la duan sencon de ge-.
11.
A. Löwenstein: Morto de Artisto, 2008
- angle:
- grandchild
- beloruse:
- унук ці ўнучка
- ĉeĥe:
- vnouče
- ĉine:
- 孙子 [sūnzi], 孫子 [sūnzi], 外孙 [wàisūn], 外孫 [wàisūn]
- dane:
- barnebarn
- france:
- petit-enfant
- germane:
- Enkelkind
- hungare:
- unoka
- ide:
- nepoto
- indonezie:
- cucu
- islande:
- barnabarn
- nederlande:
- kleinkind
- perse:
- نوه
- svahile:
- mjukuu
- svede:
- barnbarn
- turke:
- torun
- volapuke:
- poscil
*pranepo, postnepo
- Filo de nepo aŭ nepino: la filoj, nepoj kaj pranepoj de reĝo estas reĝidoj [12]; lia bonfaremeco iras ĝis la pranepoj[13]; atendu min antaŭ la domo de mia pranepo PrV ; Dio […] donu al vi idaron grandnombran, nepojn kaj pranepojn [14]! Alfred Nobel estas unu el liaj postnepoj [15].
12.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 36
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 103:17
14. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvina
15. Vikipedio, Olof Rudbeck
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 103:17
14. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvina
15. Vikipedio, Olof Rudbeck
- angle:
- great-grandson
- beloruse:
- праўнук
- bretone:
- mab-kuñv
- ĉeĥe:
- pravnuk
- ĉine:
- 曾孙 [zēngsūn], 曾孫 [zēngsūn], 重孙子 [chóngsūnzi], 重孫子 [chóngsūnzi]
- france:
- arrière-petit-fils
- germane:
- Urenkel
- greke:
- δισέγγονος
- hebree:
- נין
- hispane:
- bisnieto
- hungare:
- dédunoka
- ide:
- posnepotulo
- indonezie:
- cicit
- japane:
- ひ孫 [ひまご]
- nederlande:
- achterkleinzoon
- perse:
- نتیجه (فرزند نوه، پسر)
- pole:
- prawnuk
- portugale:
- bisneto
- ruse:
- правнук
- slovake:
- pravnuk
- svede:
- barnbarnsbarn (pojke), barnbarnsson
- ukraine:
- правнук
- volapuke:
- posposson
pranepino, postnepino
- angle:
- great-granddaughter
- beloruse:
- праўнучка
- ĉeĥe:
- pravnučka
- ĉine:
- 曾孙女 [zēngsūnnǔ:], 曾孫女 [zēngsūnnǔ:], 重孙女 [chóngsūnnǔ:], 重孫女 [chóngsūnnǔ:]
- germane:
- Urenkelin
- hispane:
- bisnieta
- hungare:
- dédunoka
- ide:
- posnepotino
- indonezie:
- cicit
- nederlande:
- achterkleindochter
- perse:
- نتیجه (فرزند نوه، دختر)
- pole:
- prawnuczka
- portugale:
- bisneta
- slovake:
- pravnučka
- svede:
- barnbarnsbarn (flicka), barnbarnsdotter
- volapuke:
- posposdaut
administraj notoj
ge~o:
Mankas dua fontindiko.