kvak/i PVEF
kvaki
                     (ntr)
                  - 
                              Bleki kiel
                              rano aŭ
                              anaso:
                              
                                 ne, tio ne estis la sonoriloj, tio estis ranoj, kiuj
                                 kvakis en la marĉoj
                                 [1];
                                 
                              
                                 ili lernas saĝecon: lingvon grekan, grekan, hebrean, kvak! sonis kvazaŭ ranoj
                                 kvakas aŭ iu kun akvobotoj iras en marĉa akvo
                                 [2];
                                 
                              
                                 (figure) 
                                 mi tute ne komprenas iujn voĉojn, kiuj „saĝe“
                                 blagas kaj kvakas en Monato pri terorismo
                                 [3];
                                 
                              
                                 ĉe l' akvo kvakis nur […] bufo
                                 [4].
                                 
                               gaki gaki
Rim.:
                           Laŭ BL: Ankaŭ eblas diri (rane) bleki.
                           
                     1.
                           
                           H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malgranda Tuk
3. Jaroslav el Ĉeĥio: Al la intelektuloj de MonatoMonato
4. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Printempaĵoj
                  2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malgranda Tuk
3. Jaroslav el Ĉeĥio: Al la intelektuloj de MonatoMonato
4. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Printempaĵoj
- angle:
- quack (p.p. anaso), croak (p.p. rano)
- beloruse:
- квакаць (p.p. rano), кракаць (p.p. anaso)
- ĉeĥe:
- kuňkat, kvákat
- ĉine:
- 胡吹 [húchuī]
- france:
- cancaner, coasser
- germane:
- schnattern, quaken
- hungare:
- brekeg, hápog
- japane:
- ゲロゲロ鳴く [ゲロゲロなく], ガァガァ鳴く [ガァガァなく]
- katalune:
- raucar (una granota, un gripau), nyequejar (una oca)
- nederlande:
- kwaken
- pole:
- dukać, kumkać, kwakać, rechotać, skrzeczeć
- portugale:
- coachar (rã, sapo), grasnar (pato)
- rumane:
- cârâit, măcăi, țipăt
- ruse:
- квакать (p.p. rano), крякать (p.p. anaso)
- slovake:
- kvákať (žaby, kačky), kvákať (žaby| kačky)
- ukraine:
- квакати, крякати
kvak
                     (sonimito)
                  - 
                              Bleko
                              rana, bufa aŭ anasa:
                              
                                 subite ŝi […] ekkriis:
                                 „kvak! estas malseke! estas malseke!
                                 […]“, en momento ŝi fariĝis rano
                                 [5];
                                 
                              
                                 „kvak, kvak“ diris anaso „ĉu vi volas veni naĝi kun mi?“
                                 [6].
                                 
                               gik gak,
                           kva,
                           kŭaks gik gak,
                           kva,
                           kŭaks
5.
                           
                           H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malgranda Tuk
6. E. Carle, trad. N. kaj M. Markarian: La tre okupita araneo, [vidita en 2023]
                  6. E. Carle, trad. N. kaj M. Markarian: La tre okupita araneo, [vidita en 2023]
- beloruse:
- ква!
- ĉine:
- 呱呱 [guāguā]
- france:
- coâ !
- germane:
- quak!
- katalune:
- roc-roc (una granota, un gripau), nyec-nyec (una oca), mec-mec (una oca)
- pole:
- kwa, kwa
- ruse:
- ква!