*kuz/o

*kuzo

GEN
Filo de la onkl(in)o: antaŭ la okuloj de mia kuzo Ĥanamel [1]; li sukcese arbitraciis kverelon inter du islamanaj kuzoj[2].
1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 32:12.
2. A. Giridhar Rao: La formiĝo de Mahatmo, Monato, jaro 1997a, numero 7a, p. 26a
angle:
 male cousin
beloruse:
 стрыечны брат, кузэн
bretone:
 kenderv
ĉeĥe:
 bratranec
france:
 cousin
germane:
 Vetter, Cousin
hebree:
 דודן, בן דוד
hispane:
 primo (pariente)
ide:
 kuzulo
itale:
 cugino
katalune:
 cosí
nederlande:
 neef (zoon van oom en tante)
okcidentfrise:
 neef
perse:
 پسرخاله، پسرعمه، پسردایی، پسرعمو
pole:
 kuzyn, cioteczny brat, stryjeczny brat
portugale:
 primo (parente)
rumane:
 văr,, verișor
ruse:
 двоюродный брат, кузен
slovake:
 bratanec
svede:
 manlig kusin
tibete:
 སྤུན་སྐྱ་
turke:
 amca\dayı\hala veya teyze çocuğu(erkek)
ukraine:
 двоюрідний брат, брат у перших, кузен
volapuke:
 hiköst

kuzino

GEN
Filino de la onkl(in)o: li prenis la manon de la kuzino kaj alpremis ĝin al sia buŝo [3]; dum Iriso kaj Speo similis pli aĝajn kuzinojn [4].
3. L. L. Zamenhof: Marta
4. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo
angle:
 female cousin
beloruse:
 стрыечная сястра, кузіна
bretone:
 keniterv
ĉeĥe:
 sestřenice
france:
 cousine
germane:
 Base, Cousine
hebree:
 דודנית, בת דודה
hispane:
 prima (pariente)
ide:
 kuzino
itale:
 cugina
katalune:
 cosina
nederlande:
 nicht
okcidentfrise:
 nicht
perse:
 دخترخاله، دخترعمه، دختردایی، دخترعمو
pole:
 kuzynka, cioteczna siostra, stryjeczna siostra
portugale:
 prima (parente)
rumane:
 vară, verișoară
ruse:
 двоюродная сестра, кузина
svede:
 kvinnlig kusin
turke:
 amca\dayı\hala veya teyze çocuğu(kız, bayan)
ukraine:
 двоюрідна сестра, кузина
volapuke:
 jiköst

gekuzoj

1.
GEN Kuzo(j) kaj kuzino(j): mia kuzo kaj kuzino (gekuzoj).
2.
(malofte) GEN Kuzo(j) aŭ/kaj kuzino(j).
angle:
1. male and female cousins 2. cousins
beloruse:
 стрыечныя браты або сёстры, кузэны
hispane:
1. primos y primas
ide:
1. gekuzi 2. kuzi
nederlande:
1. neven en nichten
pole:
2. kuzynostwo
rumane:
2. veri, verişori
volapuke:
2. kösts

gekuzo

(malofte)
GEN Ido de la onkl(in)o: almenaŭ en mia familio ni foje nomas gekuzon aŭ gefraton "karulo" aŭ "karulino" [5].
Rim.: Ĉi tiu uzo devias de la tradicia uzo, kaj ne ĉiuj esperantistoj akceptas ĝin. Vidu la duan sencon de ge-.
5. lernu: Ana renkontas..., Parto 8 - ...sian ĉinan amikinon
angle:
 cousin
beloruse:
 стрыечны брат або сястра
finne:
 serkku
hungare:
 unokatestvér
ide:
 kuzo
koree:
 사촌
loĵbane:
 tamne
pole:
 kuzyn lub kuzynka
rumane:
 văr sau vară
svede:
 kusin
volapuke:
 köst

administraj notoj

ge~oj: Mankas fontindiko.
ge~oj: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
ge~o: Mankas dua fontindiko.