*kukol/o
*kukolo
- Genro el familio kukoledoj (Cuculus), rimarkinda pro sia trito-voko kaj per tio, ke la ino metas siajn ovojn en nestojn de aliaj birdoj: la kukolo krietadis kaj la alaŭdo triladis, oni sentis la belegan printempon [1]; mi povas distingi la voĉon de kukolo kaj de turdo [2]; la kukolo kriis sian nomon [3]; se oni faras nestokeston por fenikuro, povas esti, ke ankaŭ kukolo demetas sian ovon en ĝi [4].
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Lasta sonĝo de maljuna kverko
4. Monato, Saliko: Nestokestoj
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Lasta sonĝo de maljuna kverko
4. Monato, Saliko: Nestokestoj
- angle:
- cuckoo
- beloruse:
- зязюля
- bretone:
- koukoug
- bulgare:
- кукувица
- ĉeĥe:
- kukačka
- ĉine:
- 鵑 [juān], 鹃 [juān], 巂 [guī], 杜鵑鳥 [dùjuānniǎo], 杜鹃鸟 [dùjuānniǎo], 布谷鳥 [bùgǔniǎo], 布谷鸟 [bùgǔniǎo]
- france:
- coucou
- germane:
- Kuckuck
- hispane:
- cuco (ave)
- hungare:
- kakukk
- japane:
- カッコウ
- latinece:
- Cuculus
- nederlande:
- koekoek
- pole:
- kukułka
- portugale:
- cuco
- rumane:
- cuc
- ruse:
- кукушка
- ukraine:
- зозуля
kukoloformaj
- angle:
- cuculiformes
- beloruse:
- зязюлепадобныя (атрад)
- ĉine:
- 鵑形目 [juānxíngmù], 鹃形目 [juānxíngmù]
- france:
- Cuculiformes
- germane:
- Kuckucksvögel
- hungare:
- kakukkalakúak
- latinece:
- Cuculiformes
- nederlande:
- koekoeksvogels
- ruse:
- кукушкообразные
kukolhorloĝo
- Horloĝo, entenanta kukolofigureton, kiu sin montras por anonci la horojn per sia krio: komence, ĝi amuziĝis anoncante ritme la pason de la horoj, kvazaŭ ĝi estus kukolhorloĝo [6]; ili el ĝi faris ĉion, kion ili bezonis: meblojn, ĉapojn, ŝuojn, farilojn, kaj eĉ kukol-horloĝojn [7].
6.
Monato, Angela Tellier: Laŭproverbaj fabeloj
7. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Fantaziujo en Danĝero
7. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Fantaziujo en Danĝero
- angle:
- cuckoo clock
- beloruse:
- гадзіньнік зь зязюляй
- ĉine:
- 布穀鳥鐘 [bùgǔniǎozhōng], 布谷鸟钟 [bùgǔniǎozhōng]
- france:
- horloge à coucou
- germane:
- Kuckucksuhr
- hungare:
- kakukkos óra
- japane:
- ハト時計 [はとどけい]
- nederlande:
- koekoeksklok
- pole:
- zegar z kukułką
- rumane:
- ceas cu cuc
- ruse:
- часы с кукушкой
- ukraine:
- годиннник з зозулькою
administraj notoj
~oformaj
:
Mankas dua fontindiko.