3grimp/i

grimpi

(ntr)
1.
Pene transloki sian korpon sur oblikva aŭ vertikala supraĵo per helpo de piedoj kaj de manoj: grimpi sur arbon, rokon; ili grimpis tra la kamentubo malsupren [1].
2.
Pene supreniri sur altan lokon: grimpi sur altan turon; surgrimpi monton; ŝi engrimpis en boaton [2].
3.
BOT Suprenrampi sin alkroĉante al io: grimpanta rozujo, pizo.
afrikanse:
 klim
albane:
 ngjit
amhare:
 መውጣት
angle:
 climb
arabe:
 تسلق
armene:
 բարձրանալ
azerbajĝane:
 qalxma
beloruse:
 караскацца, узьбірацца
bengale:
 আরোহনের
birme:
 တက်
bosne:
 penjanje
bulgare:
 катеря се 2. качвам се
ĉeĥe:
 lézt, šplhat
dane:
 klatre
estone:
 ronida
eŭske:
 igoera
filipine:
 umakyat
france:
 grimper, gravir
galege:
 subida
germane:
 klettern, steigen
guĝarate:
 ચઢી
haitie:
 grenpe
haŭse:
 hau
hinde:
 चढ़ाई
hispane:
 escalar, trepar
hungare:
 mászik, kúszik
igbe:
 ọrịrị
irlande:
 tóg
islande:
 klifra
japane:
 登る
jave:
 menek
jide:
 קריכן
jorube:
 ngun
kanare:
 ಏರಿಕೆಗೆ
kartvele:
 ასვლა
katalune:
 escalar, grimpar, enfilar-se
kazaĥe:
 өрмелеу
kimre:
 dringo
kirgize:
 көтөрүлүү
kmere:
 ឡើង
koree:
 등반
kose:
 ukhwelo
kroate:
 uspon
kurde:
 rapelikandin
latine:
 ascenditur
latve:
 kāpt
laŭe:
 ຮູ້ສຶກເມື່ອຍ
litove:
 lipti
makedone:
 искачувањето
malagase:
 fihanihana
malaje:
 pendakian
malajalame:
 കയറുക
malte:
 tluq
maorie:
 piki
marate:
 चढाव
monge:
 nce lub roob
mongole:
 өсөх
nederlande:
1. klauteren 2. klimmen 3. klimmen
nepale:
 उकालो
njanĝe:
 kukwera
okcidentfrise:
 klim
panĝabe:
 ਚੜ੍ਹਨਾ
paŝtue:
 ریندي
pole:
1. wspinać się, wdrapywać się 2. wspinać się, wdrapywać się 3. piąć się
portugale:
 trepar, subir (com esforço de mãos e pés), descer (com esforço de mãos e pés)
ruande:
 kuzamuka
ruse:
 карабкаться, взбираться
samoe:
 aʻe
sinde:
 چڙهڻ
sinhale:
 ක්ලයිම්බ්
skotgaele:
 dìreadh
slovake:
 liezť, šplhať
slovene:
 vzpon
somale:
 fuulid
ŝone:
 kwira
sote:
 hloa
sunde:
 naek
svahile:
 kupanda
svede:
 klättra
taĝike:
 баромадан
taje:
 ปีน
tamile:
 ஏறு மெதுவாக தொற்றி ஏறு
tatare:
 менү
telugue:
 ఆరోహణను
tibete:
 འཛེགས་
ukraine:
 підйом
urdue:
 چڑھنے
uzbeke:
 yuqoriga chiqmok
vjetname:
 lên cao
zulue:
 enyuka

grimpema

BOT
Karakterizas planton, kiu nature grimpas.
angle:
 creeping, climbing (plant)
beloruse:
 павойны (пра расьліну)
bulgare:
 катерлив (за растение)
ĉeĥe:
 popínavý, šplhavý
france:
 grimpant
hispane:
 trepadora
hungare:
 kúszó
katalune:
 enfiladís
nederlande:
 klim-
pole:
 pnące
portugale:
 trepadeira
ruse:
 вьющийся (о растении)
slovake:
 popínavý

grimpiga

Karakterizas vojon, kiu devigas la vojirantojn grimpi.
beloruse:
 стромы, стромкі, абрывісты
ĉeĥe:
 strmý
nederlande:
 klimmend
pole:
 stromy
slovake:
 strmý

grimpulo

ZOO
Besto, kiu emas grimpi.
angle:
 climbing animal
ĉeĥe:
 lezec, šplhající čl.
katalune:
 grimpador (animal)
slovake:
 šplhavec

administraj notoj

pri ~i 1.:
      La ekz-o kun „~i malsupren“ sxajnas suficxe
      eksterordinara. PIV1 faris specialan derivajxon
      por gxi. [MB]
    
pri ~ema:
    Kia diferenco kun ~anta, kiu aperas cxi-supre en ekz?
    PIV1 donas „~a“ por „nature
    ~anta“. Tio eble estas pli
    gxusta, sed ne multe pli klara.
    [MB]
  
pri ~iga:
    Dubinda. [MB]
  
pri ~ulo:
    Dubinda, pli utila estus ~isto (SPO). [MB]
  
~ema: Mankas fontindiko.
~ema: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~iga: Mankas fontindiko.
~iga: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ulo: Mankas fontindiko.
~ulo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.