graŭl/i NeoGlo

graŭli

(ntr)
Bleki obtuze el la gorĝo, kiel malkontenta hundo: grandaj bestoj nokte graŭlis kaj muĝis ekster la kabaneto [1].
1. Edgar Rice Burroughs, trad. Donald J. Harlow: Tarzan de la simioj, Ĉa pitro 3a, Vivo kaj morto
bulgare:
 ръмжа
france:
 grogner (chien etc.), gronder (chien etc.)
katalune:
 grunyir, rondinar
nederlande:
 grommen, snauwen
pole:
 warczeć (o psie)
portugale:
 rosnar
ukraine:
 гарчати, ричати

graŭlo

Obtuza, minaca sono, kian faras malkontenta hundo: „al tio mi ne konsentas,“ Alicio tuj respondis, „ĉar ne per graŭlo la katoj esprimas plezuron“ [2].
2. Lewis Carroll, trad. E. L. Kearney: La Aventuroj de Alicio en Mirlando, British Esperanto Association, 1910
angle:
 growl
bulgare:
 ръмжене
france:
 grognement (chien etc.), grondement (chien etc.)
katalune:
 grunyit
nederlande:
 gegrom, gesnauw
pole:
 warkot (psa)
ukraine:
 гарчання, ричання

administraj notoj