grak/i PVEF
grak
- Akra bleko de korvo aŭ simila sono: korniko flugis super lia kapo, kaj grakis: „grak-grak-grak-stultuleto“ [1].
1.
trad. A. M'Callum:
Muraĥo kaj Minaĥo, The Esperanto Monthly, 1919-09 (8)
- beloruse:
- каррр!
- france:
- croa
- germane:
- krah!
graki
(ntr)
- 1.
- Bleki kiel korvo.
- 2.
- Estigi raŭkan bruon en la gorĝo, eligante mukon, klarigi la voĉon: L' almozulo kun kolegoj ⫽ Dancas farandolon ⫽ Kaj ebriaj ili grakas Venĝan karmanjolon [2]; tiuj ne devus sidi hejme kaj graki raŭkvoĉe kaj imagi, ke ilia pepado kaj kriado havas ion komunan kun la vera kantado [3]; „vana!“ li grakis, „la tuta verko de mia vivo, miaj esploroj, miaj jarlongaj observoj ― ĉio vana!“ [4]. kartavi
2.
Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, L' Almozulo
3. trad. Ferenc Szilágyi: Vespera ruĝo anoncas ventegon, Eyvind Johnson
4. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Voĉo de la Kvieto
3. trad. Ferenc Szilágyi: Vespera ruĝo anoncas ventegon, Eyvind Johnson
4. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Voĉo de la Kvieto
- angle:
- 1. caw 2. croak, rasp
- beloruse:
- 1. каркаць 2. харкаць, прачышчаць горла
- ĉeĥe:
- chrchlat, odkašlávat
- france:
- 1. croasser 2. se racler la gorge
- germane:
- 1. krächzen 2. sich räuspern, heiser sprechen
- hispane:
- 1. graznar 2. tener carraspera
- hungare:
- 1. károg 2. krákog
- japane:
- カアカア鳴く [カアカアなく], のどを鳴らす [のどをならす]
- katalune:
- 1. grallar 2. gargamellejar, escurar-se el coll
- nederlande:
- 1. krassen (v.kraai of raaf) 2. rochelen
- portugale:
- 1. grasnar (o corvo), crocitar
- ruse:
- 1. каркать 2. прочистить горло, откашливаться
- slovake:
- chrchlať, odkašlávať
- ukraine:
- каркати, харкати, прочищати горло харканням