*fe/o
*feo
- Fabela homforma estaĵo kun magia povo: etaj feoj kun marteloj [1]; se iu bona feo vizitus la eldonejon, kaj se la oficistoj rajtus esprimi tri dezirojn, ne mankus ideoj [2]; trikapaj troloj, barbaj nanoj, lumineskantaj feoj, kaprokruraj faŭnoj […] kaj sennombraj aliaj vivaĵoj movis sin laŭ la strato [3]. elfo, silfo
1.
Grigori Arosev: Poezio sed ne poemoj, Monato, 2000/12, p. 28
2. Monato, Paŭl Peeraerts: Komposta revolucio kaj presada stabileco, 2004
3. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Fantaziujo en Danĝero
2. Monato, Paŭl Peeraerts: Komposta revolucio kaj presada stabileco, 2004
3. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Fantaziujo en Danĝero
- angle:
- fairy, fay, spirit
- beloruse:
- дух (казачны)
- bulgare:
- фея, самодива
- ĉeĥe:
- pohádková bytost, skřítek, šotek
- france:
- être surnaturel, génie (être surnaturel)
- germane:
- Genius, guter Geist
- hispane:
- genio
- hungare:
- tündér
- japane:
- 妖精 [ようせい]
- pole:
- wróż (pan wróżka), duch, chochlik
- portugale:
- gênio
- ruse:
- дух, сказочное существо
- slovake:
- rozprávková bytosť, škriatok
- ukraine:
- дух, міфічна істота
fea
- (figure) Mirinde bela, kvazaŭ elsorĉita de feo: fea iluminado; en fea blanko ankoraŭ brilis, senmakula kaj netuŝita, la Ebura Turo [4].
4.
Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Flugo al la Ebura Turo
- angle:
- fairy, faerie, faery, spirit
- beloruse:
- чароўны
- bulgare:
- приказен, вълшебен, самодивски
- ĉeĥe:
- pohádkový
- ĉine:
- 像仙女 [xiàngxiānnǚ], 仙女 [xiānnǚ]
- france:
- féerique
- germane:
- feenhaft
- hispane:
- mágico, -a, maravilloso
- hungare:
- tündéri
- japane:
- 妖精の [ようせいの], 夢のように美しい [ゆめのようにうつくしい]
- nederlande:
- feeëriek
- pole:
- bajeczny
- slovake:
- rozprávkový
*feino
- Ina feo: tio ĉi estis feino, kiu prenis sur sin la formon de malriĉa vilaĝa virino [5]; la feino de Malĝojo [6]; la belega, konstante ŝanĝiĝanta nuba palaco de la feino Fata-Morgana [7]; aminde ĉarma, kiel povas esti nur la feino en la ĝardeno de la paradizo [8].
5.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 15
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
- beloruse:
- фэя
- ĉeĥe:
- féja, víla
- ĉine:
- 美丽女妖 [měilìnǚyāo], 天女 [tiānnǚ], 天仙 [tiānxiān], 仙女 [xiānnǚ]
- france:
- fée
- germane:
- Fee
- hispane:
- hada
- hungare:
- tündérlány
- japane:
- 妖精 [ようせい]
- nederlande:
- fee
- pole:
- wróżka, wieszczka (przest.)
- portugale:
- fada
- ruse:
- фея
- slovake:
- víla
- ukraine:
- фея, міфічна істота жіночої статі
administraj notoj
~a:
Mankas dua fontindiko.