*degel/i PV
*degeli
(ntr)
- 1.
- Malglaciiĝi, malfrostiĝi, fluidiĝi de varmo, fandiĝi: la suno degeligas la stratojn; degela vetero.
- 2.
- (figure) Iom post iom malsolidiĝi, malgrandiĝi, malaperi: mi rimarkis, ke la gramatiko pli kaj pli degelas en miaj manoj [1]; liaj ŝparaĵoj degeladis tiom, ke li ne povis doni al Manjo la etan sumon [2]. forflui, solviĝi.
1.
L. L. Zamenhof:
[Letero al N. A. Borovko], Lingvo Internacia, 1896:6-7
2. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
2. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
- angle:
- thaw
- beloruse:
- раставаць
- ĉeĥe:
- jihnout, rozmrzat, roztát, tát
- ĉine:
- 2. 瓦解 [wǎjiě], 解体 [jiětǐ], 分解 [fēnjiě]
- france:
- 1. dégeler, fondre (se liquéfier) 2. disparaître, fondre (comme neige au soleil)
- germane:
- 1. tauen, auftauen, schmelzen 2. sich auflösen
- hebree:
- להפשיר
- hungare:
- olvad, elolvad (átv. is)
- itale:
- 1. scongelarsi, sciogliersi (liquefarsi), liquefarsi (sciogliersi) 2. svanire
- japane:
- とける
- katalune:
- fondre 1. desglaçar 2. esvanir-se, dissipar-se
- nederlande:
- 1. dooien, ontdooien 2. ontdooien
- pole:
- 1. tajać, topnieć 2. topnieć
- portugale:
- derreter-se 1. degelar, derreter-se
- ruse:
- таять
- slovake:
- roztopiť, topiť sa (sneh)
- tibete:
- བཞུར་
- ukraine:
- танути, топитися
degelo
- Tempo de atmosfera varmiĝo, dum kiu glacio, neĝo degelas: la degelo de la neĝoj.
- beloruse:
- адліга
- ĉine:
- 雪融化 [xuěrónghuà]
- france:
- dégel
- hebree:
- הפשרה
- japane:
- 雪解け [ゆきどけ], 氷解 [ひょうかい]
- nederlande:
- dooi