*brasik/o PV

brasiko

BOT Genro el familio brasikacoj (Brassica): blanka brasiko; ruĝa brasiko; ĉina brasiko [1]; krispa brasiko; tigobrasiko (kun dika tigo). acida brasiko (fermentinta blanka brasiko); unu kapo de brasiko aspektas tute simile al la alia [2]; diversaj forĵetaĵoj: trunketoj de brasiko, balaaĵo [3]; en la sablo floris malgranda mara brasiko (vd krambo) [4]; la leporeto manĝis brasikon el iliaj manoj [5]; en ĉiuj koridoroj estas tia odoro de brasiko, ke oni devas gardi sian nazon [6]. SUB:napo, rapo, sabeliko (savojbrasiko)
angle:
 brassica, cabbage
beloruse:
 капуста
bretone:
blanka ~o: kaol gwenn. ruĝa ~o: kaol ruz. krispa ~o: kaol-dantek. tigo~o: kaol-rabez. acida ~o: kaol-go.  kaol(enn)
bulgare:
 зеле
ĉeĥe:
 zelí
france:
blanka ~o: chou blanc. ruĝa ~o: chou rouge. acida ~o: choucroute.  chou
germane:
blanka ~o: Weißkraut. ruĝa ~o: Rotkraut. krispa ~o: Wirsingkohl, Welschkraut. tigo~o: Kohlrabi. acida ~o: Sauerkraut.  Kohl
hebree:
 כרוב
hispane:
blanka ~o: col blanca. ruĝa ~o: lombarda. tigo~o: col rábano, colirrábano. acida ~o: chucrut, col agria.  col
hungare:
blanka ~o: fehér káposzta, fejes káposzta. ruĝa ~o: vörös káposzta. krispa ~o: kelkáposzta. tigo~o: karalábé. acida ~o: savanyú káposzta.  káposzta
indonezie:
 kol
latinece:
Brassica
nederlande:
blanka ~o: witte kool. ruĝa ~o: rode kool. acida ~o: zuurkool.  kool
pole:
blanka ~o: biała kapusta. ruĝa ~o: czerwona kapusta. tigo~o: kalarepa. acida ~o: kapusta kiszona.  kapusta
portugale:
 couve
rumane:
 varză
ruse:
 капуста
slovake:
 kapusta
svede:
 kål
tibete:
 ལོང་ཀོར་པད་ཚལ་
ukraine:
 капуста

florbrasiko

BOT Variaĵo de ĝardenbrasiko (Brassica oleracea var. botrytis), kies florburĝonoj formas densan kapon: komisiite aĉeti florbrasikon, ŝi perdis la moneron, donitan al ŝi tiucele [7]; mia edzino faras bongustegajn pladojn aldonante […] fromaĝsaŭcon (kun florbrasiko) [8]. SUB:brokolo

florbrasiko
CC-BY-SA-3.0  [9]
angle:
 cauliflower
beloruse:
 цьвятная капуста
bretone:
 kaol-fleur, kaol-bleŭñv, brikoli
bulgare:
 карфиол
ĉeĥe:
 karfiol, květák
france:
 chou-fleur
germane:
 Blumenkohl
hinde:
 गोभी [gōbhī]
hispane:
 coliflor
hungare:
 kelvirág, karfiol
indonezie:
 kembang kol
latinece:
Brassica oleracea var. botrytis
nederlande:
 bloemkool
pole:
 kalafior
rumane:
 conopidă
ruse:
 цветная капуста
slovake:
 karfiol
svede:
 blomkål
tibete:
 མེ་ཏོག་པད་ཚལ་
ukraine:
 цвітна капуста

ĝardenbrasiko

Specio de brasiko (Brassica oleracea), kies variaĵoj estas kulturataj.
angle:
 cabbage
beloruse:
 белакачанная капуста
germane:
 Gemüsekohl
hispane:
 col, repollo
latinece:
Brassica oleracea
pole:
 kalafior
ruse:
 белокочанная капуста
svede:
 kål
ukraine:
 капуста городня

burĝonbrasiko, bruselbrasiko

BOT Variaĵo de ĝardenbrasiko (Brassica oleracea var. gemmifera), kun manĝeblaj burĝonoj: burĝonbrasiko aŭ bruselbrasiko estis en 1821 por la unua fojo kultivita apud Bruselo, Belgio kaj rapide fariĝis grava vintrolegomo en Eŭropo [10].

burĝonoj de bruselbrasiko, en bazaro de Münster, Germanujo
CC BY-SA 4.0  [11]
angle:
 Brussels sprout
beloruse:
 брусэльская капуста
bretone:
 kaol-Brusel
france:
 chou de Bruxelles
germane:
 Rosenkohl
hebree:
 כרוב ניצנים
hispane:
 col de Bruselas
hungare:
 bimbóskel, rózsakel
latinece:
Brassica oleracea var. gemmifera
nederlande:
 spruitje
pole:
 brukselka
ruse:
 брюссельская капуста
svede:
 brysselkål
ukraine:
 брюсельська капуста

tigobrasiko

BOT Variaĵo de (Brassica oleracea var. gongylodes), kun mallonga karneca tigo tuberiĝinta iom super la grundo: tigobrasiko estas dujara planto kiu apartenas al la brasika familio, ĝi estis konata jam en antikva Romo sub la nomo „caulorapa[12]. SUP:ĝardenbrasikoSIN:brasikrapo

tigobrasiko
CC-BY-SA-3.0  [13]
angle:
 kohlrabi
beloruse:
 кальрабі
germane:
 Kohlrabi
hispane:
 col rábano, colirrábano
latinece:
Brassica oleracea var. gongylodes
pole:
 kalarepa
ukraine:
 кольрабі

brasikrapo

(evitinde)
BOT=tigobrasiko
Rim.: Evitinda laŭ PIV1 kaj PIV2 . Tamen trovebla en aliaj vortaroj, ekzemple polaj ([14], [15]) kaj anglaj (WED , CEE ).
14. Antoni Grabowski: Słownik Języka Esperanto, Nowe Wydawnictwo Polskie, Warszawa 1990, originale 1910
15. Tadeusz J. Michalski: Słownik esperancko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa, 1991
beloruse:
 кальрабі
ĉeĥe:
 kedluben
hebree:
 כרוב
slovake:
 kaleráb

acida brasiko

Saŭrkraŭto: acida brasiko venas verŝajne el norda Ĉinio kaj tra mongolaj triboj al Eŭropo […], kie mankis la vintra C-vitaminfonto el citracoj [16].
beloruse:
 кіслая капуста, квашаная капуста
germane:
 Sauerkohl
hebree:
 כרוב חמוץ

administraj notoj

flor~o: Mankas verkindiko en fonto.
ĝarden~o: Mankas dua fontindiko.
ĝarden~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
burĝon~o, brusel~o: Mankas verkindiko en fonto.
tigo~o: Mankas verkindiko en fonto.