tradukoj: be bg br cs de en es fa fr hu nl pl pt ru sk sv

*pantalon/o PV

*pantalonoTEZ Vikipedio

TEKS Vesto kovranta la korpon de zono ĝis gamboj, dupartigita tiele, ke ĝi ĉirkaŭas aparte ĉiun gambon: en la poŝo de mia pantalono mi portas monujon [1].

pantalonetoTEZ

TEKS Vesto kovranta la korpon de zono ĝis femuroj aŭ genuoj, ĉirkaŭante aparte ĉiun femuron: jen iras dekdujara knabo en mallonga pantaloneto Metrop.

plaĝpantalonoEBVTEZ

TEKS Pantalono kun striktaj krurumoj atingantaj ĝis meze de suroj. VD:kuloto

pufpantalonoTEZ

TEKS Pantalono pufa, larĝa precipe ĉirkaŭ la postaĵo: dum kelkaj jaroj pufpantalonoj estis laŭmodaj, sed ili ne tre plaĉis al ni [2].

sakpantalonoTEZ

TEKS Pantalono penda sub la talio kiel sako: li surhavis disŝiritan kaftanon kaj tataran sakpantalonon [3]; kiu estis tiu virino, tiu turkino en mallonga filigranornamita ĵaketo kaj atlasa sakpantalono? [4].

tradukoj

anglaj

~o: pants, trousers; ~eto: pantaloon.

belorusaj

~o: штаны, нагавіцы; ~eto: шорты, майткі.

bretonaj

~o: bragoù; ~eto: bragoù berr.

bulgaraj

~o: панталон; ~eto: бермуда.

ĉeĥaj

~o: gatě, gaťata, kalhoty, katě, kaťata; ~eto: krátké kalhoty, šortky; puf~o: široké kalhoty.

francaj

~o: pantalon; ~eto: short; plaĝ~o: pantacourt; puf~o: pantalon bouffant; sak~o: baggy.

germanaj

~o: Hose.

hispanaj

~o: pantalón.

hungaraj

~o: nadrág, pantalló; ~eto: rövidnadrág, sort, bermuda.

nederlandaj

~o: lange broek; ~eto: korte broek.

persaj

~o: شلوار; ~eto: شلوارک، نیم‌شلواری.

polaj

~o: spodnie, portki (region.), gacie (pot.), pantalony (przest.); ~eto: krótkie spodenki, szorty, gatki (pot.), bermudy.

portugalaj

~o: calça, calças; ~eto: bermuda, calção, short.

rusaj

~o: штаны, брюки; ~eto: шорты, трусы.

slovakaj

~o: gate, nohavice; ~eto: krátke nohavice, nohavičky; puf~o: široké nohavice.

svedaj

~o: byxa, byxor; ~eto: kortbyxor, shorts.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 40
2. E. De Cooman: Ordinara tago, 2014
3. A. Puŝkin, trad. M. Ŝidlovskaja: La Kapitanfilino, 1927-2002
4. J. Jovkov, trad. A. Simeonov: Plej fidela gardistaro, Nica Literatura Revuo, 1961-09 ĝis 10, numero 37a, p. 16-24a

~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
plaĝ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [pantal.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.27 2015/07/04 08:37:41 ]