tradukoj: be bg de el en es fa fr he hu it ms nl no pl pt ro ru sk sv vo

*ĉiamPV

*ĉiamTEZ

(adverbo)
En ĉiu koncerna tempo aŭ okazo: oni diras, ke la vero ĉiam venkas [1]; mi trinkas ĉiam mian kafon sen sukero; ĉemizojn ... ni nomas tolaĵo, kvankam ili ne ĉiam estas faritaj el tolo [2].
a)
En la tuta pasinta tempo: li ĉiam diradis al mi la veron [3].
b)
En tuta la estonta tempo: tiu ĉi grava tago restos por mi ĉiam memorinda [4]; mi restos por ĉiam via amiko.

*ĉiamaTEZ

Konstanta, senĉesa: mia ĉiama amo al vi.

porĉiamaTEZ

Ĉiam daŭronta: porĉiama adiaŭ [5]; porĉiama posedaĵoZ.

porĉiameTEZ

Por ĉiam, sen antaŭvidebla ĉeso, eterne: la diktaturo de la kristanismo jam malaperis, mi esperas ke porĉiame [6].

tradukoj

anglaj

~: always.

belorusaj

~: заўсёды, заўжды; ~a: заўсёдны, сталы, звыклы, вечны.

bulgaraj

~: винаги.

francaj

~: toujours; ~a: permanent; por~a: perpétuel; por~e: éternellement, pour toujours.

germanaj

~: immer; ~a: ewig, immerwährend, ständig, stetig; por~a: für immer, ewig.

grekaj

~: πάντοτε, πάντα; ~a: συνεχώς.

hebreaj

~: תמיד; ~a: תמידי.

hispanaj

~: siempre.

hungaraj

~: mindig; ~a: mindenkori.

italaj

~: sempre.

malajaj

~: selalu.

nederlandaj

~: altijd; ~a: voortdurend, eeuwig; por~a: voor altijd, eeuwig; por~e: voor altijd, eeuwig.

norvegaj

~: alltid; ~a: evig; por~a: for alltid, evig; por~e: for alltid, evig.

persaj

~: همیشه; ~a: همیشگی; por~a: همیشگی، جاودانه، ابدی.

polaj

~: zawsze; ~a: wieczny; por~a: wieczysty.

portugalaj

~: sempre; ~a: constante.

rumanaj

~: mereu, totodeauna.

rusaj

~: всегда; ~a: всегдашний, постоянный, обычный, вечный; por~a: вечныый.

slovakaj

~: vždy; ~a: večný.

svedaj

~: alltid.

volapukaj

~: egelo.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 16
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 24
4. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 41
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
6. M. de Seabra: Malamu Vin, Unu la Alian, 2009

~: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
por~a: Mankas verkindiko en fonto.


[^Revo] [cxiam.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.30 2017/01/28 13:10:25 ]