tradukoj: be bg br cs de en es fr hu id nl pl pt ru sk sv

*brun/a

*brunaTEZ Vikipedio

Havanta koloron flave-ruĝe-nigran, kiel kafo aŭ kaŝtanoj: malgrandaj brunaj okuloj Marta; homo en leda bruna jako Metrop; rustobruna fero [1]; mola tapiŝo el brunaj pinpingloj [2]; brunaj haroj; bruna ĉevalo; alta, bruna (brunhara, brunhaŭta) viro li estas [3].

brunulo

1.
Viro brunhara: la brunuloj devas solidari, venki la blondulojn, kaj tio ĉi alportos la eternan pacon [4].
2.
Viro brunhaŭta:

brunulino

1.TEZ
Ino brunhara: kiaj pli plaĉas al vi ‐ brunulinoj aŭ blondulinoj? [5].
2.
Ino brunhaŭta:

sunbruno

Malhela koloro de la haŭto, kaŭzita de elmetado al sunaj radioj: li aspektis kvazaŭ li pasigus la tagon eksterdome, lia haŭto jam havis nuancon de sunbruno [6].

sunbrunigiTEZ

(tr)
Igi, ke korpa parto bruniĝu per elmetado al sunaj radioj: la maldelikataj, sunbrunigitaj vizaĝoj de la ... rabistoj [7].
VD:bronzi

sunbruniĝi

Akiri sunbrunon: mi sunbruniĝas sur la strando.

tradukoj

anglaj

~a: brown; sun~o: suntan; sun~igi: tan.

belorusaj

~a: карычневы; sun~o: загар.

bretonaj

~a: rous; ~ulo 1.: rouz, rouzard; ~ulino 1.: rouzenn, rouzardez; sun~o: rouster; sun~igi: rouzañ; sun~iĝi: rouzañ.

bulgaraj

~a: кафяв.

ĉeĥaj

~a: hnědý, hnědý, snědý; ~ulo: brunet, míšenec; ~ulino: bruneta, brunetka; sun~o: hnědé opálení kůže.

francaj

~a: brun, marron; ~ulo 2.: brun (homme brun); ~ulino: brune (femme brune); sun~o: hâle; sun~igi: bronzer , hâler.

germanaj

~a: braun; sun~o: Sonnenteint, Sonnenbräune; sun~iĝi: sonnenbaden, in der Sonne bräunen.

hispanaj

~a: marrón, café (lat.am.); ~ulo: moreno; ~ulino: morena; sun~o: bronceado; sun~igi: broncear.

hungaraj

~a: barna; sun~o: barnaság, lesülés; sun~igi: lebarnít.

indoneziaj

~a: (warna) cokelat.

nederlandaj

~a: bruin; ~ulo 1.: man met bruin haar; ~ulo 2.: man met bruine huid; ~ulino 1.: brunette; ~ulino 2.: vrouw met bruine huid; sun~o: bruine kleur; sun~igi: bruinen ; sun~iĝi: bruinen, bruin worden.

polaj

~a: brązowy; ~ulo 1.: brunet; ~ulo 2.: śniady człowiek, smagły człowiek, ogorzały człowiek; ~ulino 1.: brunetka; ~ulino 2.: śniada kobieta, smagła kobieta, ogorzała kobieta; sun~o: opalenizna; sun~igi: opalić (na słońcu); sun~iĝi: opalić się (na słońcu), ogorzeć. ~aj okuloj: brązowe oczy, piwne oczy; ~a ĉevalo: gniadosz (koń), kasztan (koń).

portugalaj

~a: marrom.

rusaj

~a: коричневый, бурый; ~ulo 1.: шатен; ~ulo 2.: смуглый (человек); ~ulino 2.: смуглянка; sun~o: загар; sun~iĝi: загорать, загореть. ~aj okuloj: карие глаза; ~a ĉevalo: гнедая лошадь.

slovakaj

~a: hnedý; ~ulo: brunet; ~ulino: brunetka; sun~o: farba pleti získaná pôsobením slnka, opálenie; sun~igi: opáliť (na slnku).

svedaj

~a: brun; sun~o: solbränna.

fontoj

1. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, unua parto, ĉapitro 2a
2. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, dua parto, ĉapitro 2a
3. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, la fluidumo de la ĉiovido
4. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, Kain kaj Abel
5. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 4a, sceno 5a
6. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, Gärda
7. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 9a, aventura vojaĝo

~ulo: Mankas dua fontindiko.
~ulino: Mankas dua fontindiko.
sun~o: Mankas dua fontindiko.
sun~igi: Mankas dua fontindiko.
sun~iĝi: Mankas fontindiko.
sun~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [brun.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.30 2015/10/06 11:10:26 ]