tradukoj: be bg br ca cs de en es fa fr he hu id io it la nl no pl pt ru sk tr vo

*bov/o PV

*bovo  

AGRZOO Granda kvarpieda, korna besto, el kiu kelkaj specioj estas bredataj pro viando kaj lakto, genro el familio bovedoj (Bos): li ŝarĝis ĉaron per ligno, jungis du bovojn kaj veturis en la urbon [1].


eŭropa hejmbovo

Bovo (Tau) (♉︎)  

AST Ekvatora stelfiguro kaj signo de la zodiako (Taurus).

bovaĵo

KUI Viando de bovo: mi ne tre amas bovaĵon, ĝi ne estas sufiĉe suka [2]; li kontentiĝis per peco de kuirita bovaĵo kaj porcio da fragoj kaj kremo [3].

bovidaĵo

KUI Viando de bovido: ŝi manĝis nek bovidaĵon, nek kolombojn [4]; tiu fripona hundo ĝin ne tuŝis, ĉar tio estis bovidaĵo [5].

*bovido [6]

Ido de bovo: foriris bovido revenis bovo (pli stultiĝis) PrV.

*bovino [7]

AGR Inseksa bovo: eĉ plej nigra bovino donas lakton nur blankan PrV.

Bovisto [8] (Boo)  

AST Stelfiguro de la norda duonsfero (Bootes).

virbovo  

AGR Virseksa bovo: prenu virbovon kaj virŝafon por pacofero [9]; eksvirbovo (kastrita bovo).

gruntbovo  

AGRZOO Specio de bovo kun kovra hararo tre longa, kiu vivas en himalajaj landoj (Bos grunniens): la hejma gruntbovo diferencas de la sovaĝa per siaj malpli grandaj korpo, hufoj kaj kornoj [10]. SIN:poefago

tradukoj

anglaj

~o: cow; B~o: Taurus; ~aĵo: beef; ~idaĵo: veal; ~ido : calf; ~ino : cow; B~isto : Boötes; vir~o: bull; grunt~o : yak.

belorusaj

~o: бык; B~o: Бык, Цялец; ~aĵo: ялавічына; ~ido : цялё, цяля; ~ino : карова; vir~o: бык.

bretonaj

~o: bevin, loen-saout; B~o: Tarv; ~aĵo: kig bevin, kig saout; ~ido : leue; ~ino : buoc'h; vir~o: tarv. eksvir~o: ejen.

bulgaraj

~ino : крава.

ĉeĥaj

~o: skot, býk, vůl; ~o: hlupák, vulg. vůl; B~o: hlupák, skot, vulg. vůl; ~ido : tele; ~ino : kráva; vir~o: býk; grunt~o: jak chrochtavý, jak divoký.

francaj

~o: bœuf, boeuf; B~o: Taureau; ~aĵo: bœuf; ~ido : génisse, veau; ~ino : vache; B~isto : Bouvier; vir~o: taureau; grunt~o : yak. eksvir~o: bœuf.

germanaj

~o: Rind; B~o: Stier; ~aĵo: Rindfleisch; ~ido : Kalb; ~ino : Kuh; vir~o: Stier.

hebreaj

~o: בקר; B~o: מזל שור; ~aĵo: בשר בקר; ~ido : עגל; ~ino : פרה; vir~o: שור, פר.

hispanaj

~o: res; B~o: Tauro; ~aĵo: carne de res; ~ido : becerro; ~ino : vaca; vir~o: toro.

hungaraj

~o: szarvasmarha; B~o: Bika (csillagkép); ~aĵo: marhahús; ~ido : borjú; ~ino : tehén; vir~o: bika.

idaj

~o: bovo; ~ido : bovyuno; ~ino : bovino; vir~o: bovulo.

indoneziaj

~o: sapi; B~o: Saur, Taurus, Wrisaba; grunt~o : yak.

italaj

~o: bovino, manzo, bue; B~o: Toro; ~aĵo: carne bovina, carne di manzo; ~idaĵo: carne di vitello; ~ido : vitello; ~ino : mucca, vacca; B~isto : Boote; vir~o: toro; grunt~o : yak, bue tibetano.

katalunaj

~o: vaca, bou; B~o: el Taure; ~aĵo: carn de bou; ~idaĵo: carn de vedella; ~ido : vedell, vedella; ~ino : vaca; B~isto : el Bover; vir~o: bou (brau); grunt~o : iac. eksvir~o: bou.

latina/sciencaj

~o : Bos; B~o : Taurus; B~isto : Bootes; grunt~o : Bos grunniens.

nederlandaj

~o: rund; B~o: stier; ~aĵo: rundsvlees; ~idaĵo: kalfsvlees; ~ido : kalf; ~ino : koe; vir~o: stier; grunt~o : jak. eksvir~o: os.

norvegaj

B~o: tyr; ~aĵo: oksekjøtt; ~ido : kalv; ~ino : ku; vir~o: okse.

persaj

~o: گاو; B~o: برج ثور، صورت فلکی ثور; ~aĵo: گوشت گاو; ~idaĵo: گوشت گوساله; ~ido : گوساله; ~ino : ماده‌گاو; vir~o: گاو نر.

polaj

~o: wół; B~o: byk; ~aĵo: wołowina; ~idaĵo: cielęcina; ~ido : cielę, cielak; ~ino : krowa; vir~o: byk, buhaj; grunt~o : jak.

portugalaj

~o: boi; B~o: Touro; ~ido : bezerro; ~ino : vaca; vir~o: touro.

rusaj

~o: бык; B~o: Телец; ~aĵo: говядина; ~ino : корова; vir~o: бык.

slovakaj

~o: hovädo; ~o: hovädo; B~o: Býk, hovädo; ~aĵo: hovädzie; ~ido : teľa; ~ino : krava; vir~o: býk; grunt~o: jak domáci.

turkaj

~o: boğa; B~o: boğa; ~aĵo: sığır eti; ~ido : buzağı; ~ino : inek.

volapukaj

~o: bub; ~aĵo: bubamit; ~idaĵo: bubülamit; ~ido : bubül; ~ino : kun, jibub; vir~o: tor, hibub. eksvir~o: hobub.

fontoj

1. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Doktoro Ĉioscia
2. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Feliĉa Joĉjo
3. Jerome K. Jerome, trad. G. Badash: Tri Viroj en Boato, ĉapitro 1a
4. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 20a
5. Jaroslav Hašek, trad. Vladimír Váňa: La aventuroj de la brava soldato Ŝvejk dum la mondmilito, parto 3, ĉapitro 1a
6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, -id'
7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, -in'
8. Astronomia Terminaro
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 9:4
10. -: Gruntbovo, Ĉina Radio Internacia, 2005-06-23

B~o: Mankas dua fontindiko.
B~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | bov.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.67 2018/11/09 23:10:37