tradukoj: be bg br cs de en es fi fr he hu id it nl no pl pt ru sk sv tp tr vo

*ankaŭPV

*ankaŭTEZ

(adverbo)
Kaj plie, same, egale kiel aliaj: ankaŭ mi estas esperantisto; ne nur... sed ankaŭ...; amiko de amiko estas ankaŭ amikoPrV; ankaŭ dum ridado povas dolori la koro [1]; ankaŭ diablo tondron suferosPrV.
Rim.: Ankaŭ devas ĉiam esti metata senpere antaŭ la vorto, kiun oni emfazas.

tradukoj

anglaj

~: also, too, moreover.

belorusaj

~: таксама.

bretonaj

~: ivez.

bulgaraj

~: също.

ĉeĥaj

~: také.

finnaj

~: myös, -kin, [en nea kunteksto:] myöskään, -kaan, -kään.

francaj

~: aussi, pareillement, de plus.

germanaj

~: auch, ebenfalls.

hebreaj

~: גם.

hispanaj

~: también, asimismo, igualmente, además.

hungaraj

~: is.

indoneziaj

~: juga.

italaj

~: anche.

nederlandaj

~: ook.

norvegaj

~: også.

polaj

~: także, też, również.

portugalaj

~: também, ainda, idem, outrossim.

rusaj

~: также, тоже.

slovakaj

~: aj, tiež.

svedaj

~: också, även.

tokiponaj

~: kin.

turkaj

~: da, de, dahi, kadar.

volapukaj

~: i.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:13


[^Revo] [ankaux.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.32 2016/08/14 01:10:16 ]