vertiĝ/o SPV

vertiĝo

MED Kapturno: tra la vertiĝo mi ankoraŭ vidas [1]; mi tuj sekvis kaj falis kiel sako, pro la malforto kaj vertiĝo, kiuj estis rezultoj de tiu longa sunbruliĝo [2]; junaj viroj ne rajtis edziĝi antaŭ ol montri siajn kuraĝon kaj reziston al vertiĝo, starante sur alta roko super la maro, ĉe la rando de la klifoj [3].
1. S. Bródy, trad. B. Szemenyei: Rembrandt, Norda Prismo 1956:6, p. 229-238a
2. R. L. Stevenson, trad. A. Goodheir: Forkaptita, Kardo, 1976
3. Monato, Garbhan MacAoidh: Kantado en la gaela lingvo
angle:
dizziness, vertigo
ĉine:
眩晕 [xuànyùn], 眩暈 [xuànyùn], 头昏 [tóuhūn], 頭昏 [tóuhūn]
france:
vertige
germane:
Schwindel(anfall)
japane:
めまい
katalune:
vertigen, rodament de cap
perse:
سرگیجه
pole:
zawrót głowy, zawroty głowy
portugale:
vertigem
ukraine:
вертиго, запаморочення

vertiĝi

Ekhavi kapturnon: lia kapo vertiĝis kaj li eksentis naŭziĝon [4]; ŝi diris, rigardu en miajn okulojn! Bastjano faris tion, kvankam batis lia koro kaj li ĉe tio iom vertiĝis [5].
4. Monato, Lode Van de Velde: Trancporto
5. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Perelin', la Noktarbaro
angle:
get dizzy, feel vertigo
ĉine:
眩晕 [xuànyùn], 眩暈 [xuànyùn], 令人眼花繚亂 [lìngrényǎnhuāliáoluàn], 令人眼花缭乱 [lìngrényǎnhuāliáoluàn], 晕高儿 [yùngāor], 暈高兒 [yùngāor], 头昏眼暗 [tóuhūnyǎnàn], 頭昏眼暗 [tóuhūnyǎnàn]
germane:
schwindlig werden
japane:
めまいがする

vertiĝigi

Kaŭzi kapturnon: vertiĝiga alteco [6]; ĉu tio tiel naŭzas kaj vertiĝigas vin? [7]
6. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Goabo, la dezerto de la Koloroj
7. Monato, Lode Van de Velde: Trancporto
angle:
make dizzy, cause vertigo
germane:
Schwindel erregen

administraj notoj