stuf/i PV

stufi

(tr)
KUI Longe kuiri en fermita poto, tre modere varmigante por konservi la tutan sukon: mi vidis denove la stufitan ŝafaĵon kun ajlo kaj kreno [1]; de kelkaj tagoj ili manĝas senĉese stufitan grion, sen viando [2]; stufitaj frapviando-ruletoj [3]; [ŝi] stufis viandon super fumanta, haladza karbujetaĉo [4].
1. Henri Heine, trad. LL Zamenhof: La Rabeno de Baĥaraĥ, ĉapitro III
2. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, I.
3. Adam Mickiewicz, trad. Antoni Grabowski: Sinjoro Tadeo, Libro II.
4. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, La Nazaretanoj
angle:
stew, braise, simmer
beloruse:
тушыць (гатаваць), гатаваць на пары
ĉeĥe:
dusit (maso)
france:
braiser, cuire à l'étouffée, faire mijoter
germane:
schmoren, dünsten, dämpfen
hungare:
párol, dinsztel, gőzöl
japane:
蒸煮にする [むににする], とろ火で煮る [とろびでにる]
nederlande:
stoven
perse:
آرام پختن
pole:
dusić
ruse:
тушить (готовить)
slovake:
dusiť (mäso)
ukraine:
тушкувати, готувати на парі

stufaĵo

KUI Manĝaĵo stufita en fermita poto: por ke la kuiristo povu fari el ili Irish Stew, irlandan stufaĵon... [5]. SUB:pilafo, raguo
angle:
stew
beloruse:
тушаная страва, тушонка
france:
ragoût, pot-au-feu
germane:
Gesottenes, Geschmortes, Gedünstetes
japane:
蒸煮 [むしに], 煮込み [にこみ], シチュー
pole:
pieczeń duszona, sztufada
ukraine:
тушкована страва, тушонка

stufujo

KUI Poto, speciale destinita por stufi manĝaĵon.
beloruse:
посуд для тушэньня (стравы), качачніца, гусятніца
france:
pot-au-feu (récipient), cocotte
germane:
Schmorpfanne, Dämpfer (Topf)
pole:
garnek do duszenia potraw
ukraine:
посудина для тушкування, гусятниця

administraj notoj

~ujo: Mankas dua fontindiko.
~ujo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.